DictionaryForumContacts

 vombat63

link 17.05.2014 12:42 
Subject: to escape as best they could hist.
Denikin’s staff completed their evacuation today, and apparently left the Tank Corps and other British detachments to escape as best they could.’
Деникинский личный состав закончил эвакуироваться сегодня и очевидно оставил танковый корпус и другие британские подразделения to escape as best they could.»
по смыслу эвакуироваться самостоятельно. Но может есть другие варианты?

 Karabas

link 17.05.2014 12:51 

 vombat63

link 17.05.2014 14:05 
Подумайте над этим - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=as%20best%20they%20could&l1=1&l2=2
Спасибо, это годится.

 snugbug

link 17.05.2014 14:14 
в данном случае я бы перевел left как "предоставил им (Tank Corps and other British detachments) самостоятельно to escape as best they could"

 snugbug

link 17.05.2014 14:16 
"Один из главнейших постулатов христианства состоит в том, что Бог наделил людей свободной волей и предоставил (apparently left) им самостоятельно решать, как им жить."

 dimock

link 17.05.2014 15:59 
Здесь должен быть такой смысл - "бежать со всех ног", бежать любыми путями.

 dimock

link 17.05.2014 16:02 
vombat63, сократите Вашу громоздкую статью до "twice Hero of the Soviet Union" -
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5512151_1_2

 

You need to be logged in to post in the forum