DictionaryForumContacts

 littlemoor

link 16.05.2014 16:17 
Subject: a little goes a long way gen.
Подскажите , пожалуйста, как перевести фразу : a little goes a long way,
в контексте: You don't want to do too much, although you may think you're changing it for the better, but just remember a little goes a long way.
Вообще, в тексте речь идёт о переделке одежды. То есть, it -это вещь.
О том, что, перешивая одежду, нужно знать меру, речь шла в предыдущем предложении, поэтому a little goes a long way, наверное, нельзя перевести как: даже немного бывает достаточно..
а какие ещё могут быть варианты?
Заранее признательна!

 Юли0114

link 16.05.2014 16:21 
Похоже по смыслу на наше "Семь раз отмерь,один раз отрежь".

 littlemoor

link 16.05.2014 16:23 
вполне..

 натрикс

link 16.05.2014 16:31 
нет, смысл выражения в том, что иногда достаточно совсем чуть-чуть, чтоб достигнуть нужного результата. главное не переборщить.

 asocialite

link 16.05.2014 16:32 
никак не 19:21

 littlemoor

link 16.05.2014 16:37 
Вот предыдущий "совет"
Don't do too much to an item. Less is usually more and making things too short or with too many holes is not in good taste
Получается, оба "совета" примерно об одном и том же..

 натрикс

link 16.05.2014 16:46 
вот из Лонгмана (ура, мне гугель починили)))
под цифрой 5 см.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/little_2
тут, правда, нет этого подтекста в примере о "злоупотреблении", но у вас он явно присутствует.
а что об одном и том же... так у "них" же половина книг так написана:)))

 asocialite

link 16.05.2014 17:05 
капля никотина убивает лошадь
достаточно одной таблетки (с)

 littlemoor

link 16.05.2014 17:22 
спасибо всем за помощь!

 ramix

link 16.05.2014 17:42 
вода камень точит [MT]

 Санпалыч

link 16.05.2014 17:53 
Дозы маленькие - польза большая.

 San-Sanych

link 16.05.2014 18:03 
Не плодите сущностей
О как!

 Ana_net

link 16.05.2014 18:08 
в данном контексте - отрезайте с умом, имхо.

 littlemoor

link 16.05.2014 18:24 
вообще-то, я тоже думала оставить вариант "сто раз отмерь, один раз отрежь" или "отрезай с умом", но в этом случае, беда с первой частью:. You don't want to do too much

 натрикс

link 16.05.2014 18:57 
littlemoor, у идиоматического выражения "семь (не сто) раз отмерь, один отрежь" совершенно другой смысл: прежде, чем что-либо сделать (вообще), нужно все очень хорошо обдумать. здесь не о том, чтоб не отрезать лишнего. впрочем, текст ваш, дело хозяйское.
с частью You don't want to do too much вообще никакой беды быть не должно, если помнить о том, что это тоже не нужно воспринимать буквально и переводить дословно. "You don't want to..." - это такой вежливый способ сказать: вот только не надо... если вас вдруг спросят: do you want to (translate it) right now? это не значит, что их волнует, хотите вы - не хотите. это такая почти однозначная команда: пошла (бегом) и перевела... прям щас...
так что смысл у You don't want to do too much все тот же... вот только не перестарайтесь...

 littlemoor

link 16.05.2014 19:14 
"семь (не сто) раз отмерь, один отрежь" :-) точно :-) как и все остальное! спасибо большое!

 Синглмолт

link 16.05.2014 19:19 
какая разница "семь раз отмерь, один отрежь" или "сто раз отмерь, один отрежь" - если это тут ни в лоб ни в буденовку не годится?

 snugbug

link 16.05.2014 20:38 
В данном контексте
but just remember a little goes a long way = но помни, стоит только начать и пошло - поехало...
В смысле - лучше вообще не трогать, не начинать.
Или просто:
"Коротка у стула ножка..."

 SirReal moderator

link 16.05.2014 23:16 
В другом контексте, возможно, "мал золотник, да удал".

Но тут, безусловно, "лучшее -- враг хорошего".

 snugbug

link 17.05.2014 9:26 
Наоборот, тут "худшее -- враг хорошего".

 SirReal moderator

link 17.05.2014 21:02 
Это Вы о себе?

 rpsob

link 18.05.2014 18:01 
"из мелочей слагается крупное"
"Many a little pickle makes a mickle"
Очень близко к вар. СанПалыча и Ramix.

 snugbug

link 18.05.2014 18:59 
A little shit goes a long way......(с)

 SirReal moderator

link 18.05.2014 20:24 
So stop eating it

 snugbug

link 18.05.2014 20:27 
Это Вы о себе?

 SirReal moderator

link 18.05.2014 20:51 
Это мы о тебе.

 snugbug

link 18.05.2014 21:07 
So stop eating it.

 littlemoor

link 18.05.2014 21:27 
a little shit goes a long way.. судя по всему переводится, как : мал клоп, да вонюч ?..

 натрикс

link 18.05.2014 21:31 
littlemoor, в вашем контексте "лучшее - враг хорошего" - вам очень хорошо предложили. подумайте над эти вариантом...

 littlemoor

link 18.05.2014 21:33 
я именно его и выбрала, уже отдала перевод и он понравился. так что, ещё раз, огромное спасибо!

 SirReal moderator

link 18.05.2014 22:19 
на здоровье

 rpsob

link 19.05.2014 11:11 
Здесь приведен вариант из англо-р. классического словаря пословиц и идиом (правда, второй половины прошлого века). Видно, с тех пор много чего изменилось. Добро (зерно) стало shit-ом.

 Victor_G

link 19.05.2014 12:09 
2 ramix
Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo.

А у мну такое впечатление: кажется, что работы мало, а провозишься ой-ё-ей сколько.

 rpsob

link 19.05.2014 13:48 
натрикс - молодец!
Не знал (поскольку - технарь) что "..goes a long way" имеет также значение - "громадный эффект"

 ramix

link 19.05.2014 18:02 
2 Victor_G

Слишком ёмкая поговорка.
Вот небольшая псевдовыборка из словарей по теме:

a little sympathy goes a long way - доброе слово и кошке приятно

A little goes a long way. [=a small amount will be enough]

a little goes a long way, constant dropping wears away a stone, constant dropping will wear away a stone, little strokes fell great oaks, spit on a stone, (and) it will be wet at last, spit on the stone, (and) it will be wet at last, continual dripping wears away a stone, water finds its own level, a little can go a long way

 Ana_net

link 19.05.2014 18:07 
А вот еще вспомнилось - "Лиха беда начало", или "Есть дыра - будет и прореха" - это уже практически по теме.
http://slovarick.ru/553/

 snugbug

link 19.05.2014 18:46 
Yeah...
Shit goes both ways

 SirReal moderator

link 19.05.2014 20:12 
21:46
My condolences. You really should see a doctor.

 snugbug

link 19.05.2014 20:32 
23:12
I love you too...:))))...

"Shit happens".....(c)

 

You need to be logged in to post in the forum