DictionaryForumContacts

 nikso999

link 13.05.2014 17:35 
Subject: Помогите с переводом gen.
Watch for Cash Flow from Operations That Begins to Lag Behind Net Income. A red flag that should have alerted investors to take a closer look at Transaction Systems Architects' revenue recognition was a trend in which the company's cash flow from operations (CFFO) started to materially lag behind reported net income in the March 1999 quarter. As shown in Table 3-2, CFFO trailed net income by $9.5 million in March 1999, whereas it exceeded net income in March 1998.

Warning of Premature Revenue Recognition: Cash flow from operations materially lags behind net income.
----------------------------------------
получилось что-то типа этого:

Следите за потоками наличности от операционной деятельности, которые начинают отставать от чистого дохода.
Красный флаг, который должен бы насторожить инвесторов, на то чтобы посмотреть более внимательно на Трансакционную систему TSA (Transaction Systems Architects) учета выручки, которая стала (причиной того что) тенденцией, к тому что денежный поток, связанный с основной деятельностью компании (CFFO) начал существенно отставать от чистого дохода, о чем сообщается, в первой четверти марта 1999 года.
Как показано в Таблице 3-2, CFFO принес чистый доход на $9.5 миллионов в марте 1999, что превысило чистый доход в марте 1998.

Предупреждение Преждевременного Признания Дохода: денежный поток, связанный с основной деятельностью компании, существенно отстает от чистого дохода.

Transaction Systems Architects не могу найти аббревеатуру

Помогите пожалуйста.

Transaction Systems Architects - название компании
http://www.aciworldwide.com/news-and-events/press-releases/transaction-systems-architects-inc-changes-name-to-aci-worldwide-inc.aspx
а вообще бросайте это дело и наймите переводчика

 Translucid Mushroom

link 13.05.2014 20:19 
достойное выступление

 nikso999

link 13.05.2014 20:37 
Да, находил на английском, но мне именно нужна аббревиатура на русском. А нанимать переводчика средства ограничены.

Поэтому прошу помощи. Знаю не идеальный перевод и поэтому хотел бы подкорректировать, что можно, нужно.

 Translucid Mushroom

link 13.05.2014 20:42 
нечего совершенно в этом бреду корректировать, сразу в мусорное ведро

 nikso999

link 13.05.2014 20:49 
Хорошо, предложите альтернативный перевод. Лучший

 натрикс

link 13.05.2014 21:02 
*предложите альтернативный перевод. Лучший*
"дайте денех" (с)

 asocialite

link 13.05.2014 21:03 
сцена: заходит чувак в ресторан, приносит заплесневевший кусок крысиного мяса.
- у меня вот такая еда
- плохая еда. люди такую не едят. купите нормальную
- сварите мне эту
- мы не будем это варить, оно несваримо
- хорошо. тогда дайте мне другую еду. лучшую.

 nikso999

link 14.05.2014 13:42 
Намёк понят, но по факту, много спама, а дело не двигается.

Мне тогда хотя бы аббревиатуру корректно на русский перевести.

 tumanov

link 14.05.2014 15:17 
Так переводите
пусть дело движется
не обращайте внимание на этих знаек!

 nikso999

link 14.05.2014 15:24 
Трансакционная система?
Операционная система?

Не уверен. В данном контексте как лучше

 Warfolomej

link 14.05.2014 15:42 
nikso999, в данном случае речь идёт о названии компании Transaction Systems Architects, Inc. Аббревиатуры TSA в исходном тексте я не вижу(кто-нибудь видит?). Спрашивается, зачем выдумывать транзакционные/операционные и прочие ционные системы?Если уж Вам так угодна данная аббревиатура,напишите :"компания TSA".Кому надо-поймут.

П.С. И таки-да.Относительно спама(в данном случае флуда).В нашем деле без него(флуда) никак нельзя. Не пофлудишь-не переведёшь.
ППС: А флудер нынче не тот пошёл(((.Мельчает.

 nikso999

link 14.05.2014 16:19 
хорошо, спасибо.

а что по поводу перевода?

Следите за потоками наличности от операционной деятельности, которые начинают отставать от чистого дохода.
Повод для сомнений, который должен бы насторожить инвесторов, направлен на то чтобы посмотреть более внимательно на компанию TSA, которая стала (причиной того что) тенденцией, к тому что денежный поток, связанный с основной деятельностью компании (CFFO) начал существенно отставать от чистого дохода, о чем сообщается, в первой четверти марта 1999 года.

Как показано в Таблице 3-2, CFFO принес чистый доход на $9.5 миллионов в марте 1999, что превысило чистый доход в марте 1998.

Опасность преждевременного признания дохода: денежный поток, связанный с основной деятельностью компании, существенно отстает от чистого дохода.

 nikso999

link 14.05.2014 16:23 
equipment revenue - как лучше перевести?

 nikso999

link 14.05.2014 16:24 
However, Xerox was impatient, and in 1997 through 1999 it pulled forward approximately $300 million of equipment revenue that should not have been recognized until much later.

 nikso999

link 14.05.2014 16:24 
в данном контексте.

 

You need to be logged in to post in the forum