Subject: cut out спорт gen. Как здесь правильно перевести cut out ?OSAKA (Japan) – Taka Higashino will have his work cut out for him trying to win on his home turf when the Red Bull X-Fighters World Tour returns to his home town in Osaka on May 25. ОСАКА (Япония) – перед Така Хигашино стоит непростая задача, он будет пытаться одержать победу на своей родной земле, когда 25 мая мировой тур Red Bull X-Fighters возвратится в его родной г. Осаку. Заранее спасибо |
Касательно русского варианта: мне кажется, что в случае употребления перед названием населённого пункта слова "город" само название не должно склоняться. Т. е.: "в Осаку", НО "в г. Осака". Я не права? |
а если: в его родной г. Москву (?) Москва? Спасибо |
Да вот мне бы и самой хотелось это знать наверняка. Нашлось в Гугле: Погода в Осаке на 1-3 дня. Подробный прогноз погоды в Осаке на GISMETEO.RU. Погодные карты, геомагнитная обстановка по г. Осака, Япония. А насчёт Москвы - ?? |
Спасибо, trtrtr. К стыду своему забыла название этого сайта. Переклинило, видимо - стала искать Grammar.ru. Будем уточнять. |
Ок. Там под 3 вопросом: Правильно: в Москве; в г. Москве, в городе Москве (последние два варианта следует характеризовать как специфически-канцелярские, т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме. |
You need to be logged in to post in the forum |