DictionaryForumContacts

 Elator

link 8.05.2014 9:57 
Subject: Помогите с терминами по геологии. gen.
The run of mine (RoM) ore is directly stacked onto the leach pad using dump trucks.
Здесь все понятно, привел для контекста и последовательности действий.

Acidified raffinate is then irrigated over the block until the completion of the leaching cycle.
Здесь - не пойму что за - block - то есть - over the block.
Затем происходит ирригация окисленного рафината до завершения цикла выщелачивания???

Leached copper solution is collected at the bottom of heap which flows into the pregnant
liquor solution (PLS) pond (2212-PD-701) by gravity.
Правильно ли? Выщелоченный раствор меди собирается на дне отвала, который стекает в растворный пруд с обогащенным раствором (PLS) (2212-PD-701) под силой собственной тяжести.

Strong electrolyte from the Solvent Extraction area is sent to the electrowinning circuit.
Здесь трудности с electrowinning circuit - вот мой вариант:
Сильный электролит с площадки выщелачивания посылается в электролетическую цепь.

 Wolverine

link 8.05.2014 10:00 
а редактора нанять?
чтоб ваши трудности стали его/ее трудностями.
for a consideration.

 Lonely Knight

link 8.05.2014 10:51 
Wolverine, издеваетесь, да? 200 рублей за страницу перевода (в лучшем случае) - и отсюда еще редактору отщепнуть?

 Wolverine

link 8.05.2014 10:55 
откуда мне знать, 200 там или 2000.

 smartasset

link 8.05.2014 10:58 
\\ а редактора нанять? ... for a consideration.

а что если аскер не так переведет это ваше "consideration"? (а toast2 поблизости нету)

 Elator

link 8.05.2014 11:15 
и правда - For a consideration - добавьте в словарь, мне нравится это выражение. (For your consideration) не звучит.
P.S. Прошу знающих о помощи - гегология is not my strong suit.

 Elator

link 8.05.2014 11:16 
Кстати, может всем здесь редакторов нанять, а форум вообще закрыть?

 smartasset

link 8.05.2014 11:19 
все нормальные люди - которым надо работать - давно так и сделали

 Enote

link 8.05.2014 11:27 
для справки: редактор - он редактирует, не переводит
block - имхо, та самая куча
by gravity - самотеком
electrowinning circuit - конур электролиза

 Shukhrat1984

link 8.05.2014 11:30 
Wolverine, молодец)
в своем репертуаре.

 Elator

link 8.05.2014 11:38 
Enote - премного благодарен.

 Elator

link 8.05.2014 11:39 
Хотя конур - вообще нигде такого слова найти не могу.

 smartasset

link 8.05.2014 11:41 
\\ Хотя конур - вообще нигде такого слова найти не могу.

поищите в алфавите букву Т
вставьте в нужное место

 Wolverine

link 8.05.2014 11:44 
Это потому, что геология не ваш strong suit.
:))

 smartasset

link 8.05.2014 11:46 
... не вашА strong suit.

 translator4

link 8.05.2014 11:47 
Конур - это из собаководства. Там контур.

 smartasset

link 8.05.2014 11:50 
trtrtr повысился до четвертого уровня?

 Enote

link 8.05.2014 12:12 
да, конечно конТур

 Elator

link 8.05.2014 12:21 
ну я так и понял, но учитывая, что геология is not my strong suit - решил перестраховаться.

 Enote

link 8.05.2014 14:22 
это не геология, это какой-то ГОК

 

You need to be logged in to post in the forum