DictionaryForumContacts

 Пан

link 7.05.2014 13:17 
Subject: successful progression gen.
Online gaming and sports betting company bet-at-home said it achieved “successful progression” in the three months to March 31, 2014, after it posted year-on-year growth in gaming revenue and earnings before interest and tax during the period.

Спасибо

 Rami88

link 7.05.2014 13:22 
Ну типа вырос доход существенно за первый квартал 2014, если кратко.
А конкретных цифр там дальше не дается?

 translator4

link 7.05.2014 13:23 
Может, даже не просто вырос, а рос от месяца к месяцу?

 Пан

link 7.05.2014 13:26 
Выражение в кавычках, хотелось бы знать, как оно переводится. смысл понятен.

 Rami88

link 7.05.2014 13:29 
Может MoM, а может и за квартал. Может, в прогрессии, а, может, просто фигура речи такая.
Чтобы точно перевести, нужно больше контексту. Я потому и спросил, нет ли дальше каких-нибудь конкретных цифр.

 translator4

link 7.05.2014 13:30 
Возможно, ковычки от того, что именно так, этими словами, это описала компания bet-at-home, т.е. это, вероятно, цитата.

 Пан

link 7.05.2014 14:10 
The firm reported gross betting and gaming revenue of €25.2 million ($35.1 million) in the first quarter of 2014, an increase of 10.9% on the €22.7 million achieved in the corresponding period last year.
Bet-at-home also recorded a jump in EBITDA, which grew 132.8% from €4.7 million in Q1 of 2013 to €8.3 million in the most recent quarter.
The company reported that it was also able to boost its employee base by 3.8% during the first quarter of 2014.
In a statement, Bet-at-home said the results showed it has been “able to continue its successful progression in the first quarter of 2014, thus tapping into the impetus of the previous year”.

 Эссбукетов

link 7.05.2014 14:16 
триумфальное шествие )

 Rami88

link 7.05.2014 14:17 
Может, конечно, я чего-то не вижу. не знаю или упустил, но, как по мне, здесь в этом successful progression нет ничего примечательного. О прогрессии речь не идёт, т.к. показатели хоть и выросли, но не ровно в 2х/4х/8х раз. Мне кажется, что здесь это просто синоним слова progress. Ну, типа, продолжается тенденция и продолжается. растут показатели и растут. Подводных камней не вижу.

 translator4

link 7.05.2014 14:17 
положительная динамика

 Пан

link 7.05.2014 14:32 
Точно! Спасибос

 Эссбукетов

link 7.05.2014 14:52 
Да просто "смогла подтвердить/сохранить свой успех".
Субъективно: от "положительной динамики" веет медицинским обиходом, что связано с двумя коннотациями: 1) что динамика отправлялась от некоего отрицательного состояния (заболевание); 2) (хотя этот нюанс слабее) что впереди маячит оптимистическая (выздоровление) либо пессимистическая (летальный исход) кульминация.

 translator4

link 8.05.2014 6:58 
Может быть, вы правы. Но мне кажется, это довольно распространенное выражение в подобных контекстах, например:
"В ушедшем году большинство сбытовых компаний смогло продемонстрировать положительную динамику доходов, лишь те компании, чей объем полезного отпуск испытал наиболее сильное снижение, сократили выручку, среди них – Красноярскэнергосбыт и Пермская сбытовая компания".
http://bf.arsagera.ru/energeticheskie_sbytovye_i_setevye_kompanii/permskaya_sbytovaya_kompaniya/itogi_2013_goda_neuteshitelnaya_dinamika_i_gryaduwee_obedinenie/
Еще часто говорят "компания хорошо показала себя", "компания продемонстрировала хорошие результаты", но это более общие выражения.

 

You need to be logged in to post in the forum