Subject: Burette readings are at the same elevation from the floor gen. Помогите плиз перевести: Are all burette readings taken with the water at the same elevation from the floor?Даже не могу представить, как это может переводиться. Заранее огромное спасибо! |
Вопросом, очевидно... +++ подставьте под английские слова их русские эквиваленты из словаря -- сразу станет легче подставьте, конечно же, НА БУМАГЕ, НАПИСАВ ИХ РУЧКОЙ ИЛИ КАРАНДАШОМ |
Пробовала, хотя это вряд ли можно назвать технологией перевода. Мой вопрос адресован в первую очередь специалистам, разбирающимся в терминологии. |
1) Все слова есть в словаре. 2) См. ответ Туманова. |
Конечно же есть, но у одного слова может быть множество значений в зависимости от сферы перевода. А человеку, не владеющему профессиональной терминологией, сложно выбрать нужное значение. Поэтому я прошу помощи у специалистов знакомых с терминологией. |
|
link 25.04.2014 14:08 |
Nightowl, вы хотя бы попробуйте. Поправлять ошибки гораздо интереснее, чем просто за кого-то переводить с нуля. Покажите, что Вас стоит спасать )) |
naturalblue+1. Приведите свой вариант перевода, пусть корявый, пусть, с вашей т.з., неправильный. И поймите - ничего личного. Здесь, на форуме, как правило, у всех просят свой вариант. Это считается обязательным. |
Для облегчения задачи подскажу, что в этом предложении все слова использованы в их простых непрофессиональных бытовых значениях может быть burette-ка не очень бытовая... но у нее и не сто значений, наверняка, будет в словаре |
Может я туплю, но в голову приходит вот такой перевод: Одинаковый ли уровень воды в бюретках? |
Вы не берите в голову, а берите в руку карандаш и тупо (не умничая про сто значений) подписывайте первые значения из словаря под английскими словами Стул сразу придет в норму Другие опытные переводчики делают перевод в голове без проблем толкьо потому, что во время обучения (еще начиная со школы) иностранному языку как минимум сто раз это проделали ИМЕННО на бумаге. Ваш случай -- классический случай смотрения и не видения половины слов из этого предложения |
Туманов, я не умничаю, пытаюсь понять смысл предложения, burette reading - объем по бюретке? или может деления на шкале бюретки? elevation from the floor- уровень от пола/дна? |
вы по-настоящему пытаетесь понять смысл текста, не проводя его анализ и не делая его перевод Это как если бы пытаться понять вкус какого-то фрукта не попробовав и не разжевав его Вот только потому, что когда-то каждые из нас читал по складам, водя пальцем по строчкам и выписывая слоги, мы сегодня читаем про себя То же самое и с переводом -- но вы упорно (и большинство изучающих язык) хотите проскочить эту ступень гамм/слогов |
Хорошо,. допустим: что подстрочник это для дебилов Пойдите другим путем -- найдите в это м предложенииподлежащее и сказуемое. |
You need to be logged in to post in the forum |