Subject: freight traffic/ cargo transportation, passenger traffic/passenger transportation? gen. Здравствуйте!Контекст: Варианты перевода 2. Road and rail transport dominate the implementation of intraregional passenger and freight traffic, but the majority of international passenger traffic served by air transport, and the majority of freights - by sea transport. Буду рада конструктивной критике и предложениям)) |
Транспортная терминология безнадежно регионально-зависима. В Британии, например, очень любят слово haulage, а слово transport может быть и глаголом, и существительным, и прилагательным. В Америке автомобильные грузоперевозки называют trucking; слово transport -- это почти всегда глагол (хотите существительное -- используйте transportation). Железная дорога в Британии и Канаде называется railway, в США -- railroad. Если хотите что-то регионально-нейтральное, предлагаю вот такой (не идеальный) вариант: Road and rail are the dominant modes of intra-regional passenger and cargo transportation; the bulk of international passenger and cargo flows are served by air and sea, respectively. |
вариант что-нибудь вроде carriage by road and rail accounts for the major part of moving goods inside the country .. |
You need to be logged in to post in the forum |