DictionaryForumContacts

 adelaida

link 19.04.2014 19:18 
Subject: calmed gen.
Прошу помочь уточнить термин из описания насосов для подачи дождевой воды для бытовых нужд.

As the rainwater enters the collecting tank, it needs to be calmed in order not to disturb any settled sediment like sand.

calmed - должна отстояться?

Спасибо.

 adelaida

link 19.04.2014 19:21 
Дальше идет:

Use a calmed inlet.

"calmed inlet" - тоже непонятно..

Спасибо большое.

 Syrira

link 19.04.2014 20:04 
больше похоже на гашение энергии (потока)

 натрикс

link 19.04.2014 20:12 
да, я еще при немцах такое переводила, так что гарантий давать не могу и гуглится слабенько, но помню, что "у нас" называлось это примерно успокоение потока (1) + устройство контроля потока (2) ...

 Karabas

link 19.04.2014 20:41 
Наташ, как "при немцах"?! Неужто ты уже в сороковые работала? А ведь такая ещё молодая вроде... :-))

 натрикс

link 19.04.2014 20:48 
ну, я ж филолух, у меня фигуры речи:) еще я иногда (под настроение) говорю "при царизме", "при царе горохе" и "триста лет тому назад". но это ж не значит, что я это все помню:). гиперболы, чо:)))

 Karabas

link 19.04.2014 21:13 
Да, мы, филолухи, ещё и не то могём. Я, к примеру, частенько ляпаю "мильён лет тому назад". Однако твоё "ещё при немцах" покруче будет.

 adelaida

link 20.04.2014 19:16 
Большое спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum