DictionaryForumContacts

 Natalia1809

link 3.04.2014 11:51 
Subject: Data to support this assertion will be made available to them at their direct request gen.
Здравствуйте!

Помогите пожалуйста, перевести следующее предложение из паспорта безопасности: Data to support this assertion are held at the disposal of the competent authorities of the Member States and will be made available to them, at their direct request or at the request of a detergent manufacturer.

Контекст: The surfactant(s) contained in this preparation complies(comply) with the biodegradability criteria as laid down in Regulation (EC) No.648/2004 on detergents. Data to support this assertion are
held at the disposal of the competent authorities of the Member States and will be made available to them, at their direct request or at the request of a detergent manufacturer.

Мой вариант:Любое поверхностно-активное вещество, применяемое в данном продукте, соответствует требованиям по биоразлагаемости согласно Регламенту (ЕС) № 648/2004 по моющим средствам. Данные в поддержку этого утверждения находятся в распоряжении компетентных органов государств-членов и будут доступны для них по их запросу или по запросу изготовителя моющих средств.

Спасибо!

 Kawa

link 3.04.2014 11:58 
я бы подкорректировал немного, сделал бы will be available to them не как "будут доступны для них", а будут предоставлены им по запросу.

 Natalia1809

link 3.04.2014 12:09 
Может, так?
Данные в поддержку этого утверждения находятся в распоряжении компетентных органов государств-членов и будут предоставлены по их непостредственному запросу или по запросу изготовителя моющих средств.

 trtrtr

link 3.04.2014 12:11 
Или может смогут получить по запросу

 

You need to be logged in to post in the forum