DictionaryForumContacts

 Catherinka5

link 26.03.2014 18:27 
Subject: Список литературы к статье gen.
Взяла у знакомой ради пруфридинга перевод аннотации к научной статье. После аннотации шел список литературы, где названия русских источников были просто переданы транслитом. Это допустимо? Надо ли перевести названия этих работ на английский?

 Karabas

link 26.03.2014 18:35 

 Catherinka5

link 26.03.2014 18:42 
Спасибо большое! Век живи-век учись!

 Tante B

link 26.03.2014 18:45 
Karabas, какая отличная шпаргалка! :О)

Катеринка, важно усвоить одно: ссылки в статьях / книгах и списки литературы пишутся для того, чтобы заинтересованный читатель мог сам посмотреть первоисточники.
Если вы что-то как-то переведёте, он их ни в жисть не найдёт.
А по транслиту кое-как можно (во всяком случае, заинтересованный читатель будет знать, что это на неведомом ему языке).
Не касаемся случая, когда наши журналы целиком переводятся на иностранный язык и существует переводной вариант какой-либо статьи. Искать такие переводы не входит в обязанности переводчика.

 Catherinka5

link 26.03.2014 19:26 
В продолжение темы об аннотациях. Когда приводятся сведения об авторах, пишется ФИО. Но для большинства иностранцев наше отчество ни о чем не говорит (раз отчеств у них нет). Превращать ли Иванова Ивана Ивановича в Ivan Ivanov?

 Catherinka5

link 26.03.2014 19:30 
Tante B, то есть в скобках я привожу свой перевод названия статьи, а не ищу, существует ли такой перевод в природе?

 NatZ

link 26.03.2014 19:30 
Переводить надо все, что дано, и отчества не выкидывать тоже

 Tante B

link 26.03.2014 19:35 
Катеринка, всё даёте транслитом (названия статей и журналов и т.п.), свой перевод -- только если ооочень попросит клиент.
А когда у иностранцев по три имени -- мы их выкидываем? Переводим всё, что видим. :)
Иванов Ивановых может быть много, отчество даёт доп.информацию.

 Catherinka5

link 26.03.2014 19:40 
А порядок фамилия-имя (как в русском языке принято) или наоборот?
Все забыла, не перевожу ооочень давно и не самообразовываюсь на эту тему, университетские знания где-то на дальней полке лежат.

 Karabas

link 26.03.2014 19:43 
Насколько я помню, в библиографии всегда приводятся лишь фамилия и инициалы автора. Никогда за все годы своей работы не встречала русскоязычных аннотаций, в которых было бы написано: Иванов Иван Иванович. Только - Иванов И.И., Петров П.П. и т.д.

 Tante B

link 26.03.2014 19:46 
в библиографии -- да, а сведений об авторах не помню...

 

You need to be logged in to post in the forum