Subject: Коучинг gen. Доброе утро,прошу помочь в переводе фраз из буклета для коучинга по работе с клиентами. Taking Great Care of Customers Coaching Scenarios-Проявление повышенной степени заботливости по отношению к клиентам. Коуч-сценарии. Icon Key- обозначение пиктограмм Coaching icon-пиктограмма коуча Team Member icon- пиктограмма сотрудника Customer Interaction Practice Exercises- тренировочное упражнение по взаимодействия с клиентом Skills Check- проверка знаний Customer service coaching guide-Коучинг. Руководство по методам работы с клиентами Taking great care of customers evaluation -проявление повышенной степени заботливости по отношению к потребительской оценке Заранее спасибо! |
А что такое коучинг? |
Коучинг - это позор переводчика :-) |
То есть это - недоучинг? |
Индивидуальное обучение. Руководство по методам работы с клиентами. Индивидуальное обучение пв отношении проявления повышенной степени заботливости по отношению к клиентам. Сценарии. |
про "повышенную степень" - это круто :) |
2trtrtr, коучинг - это позор российского языка... |
по-моему, Taking Great Care of Customers - забота о клиентах/об их интересах Coaching - наставничество/опека/шефство/оказание помощи/работа с клиентами Coaching Scenarios - сценарии/планы/схемы работы с клиентами/оказания им помощи Customer Interaction Practice Exercises - практические занятия по работе с клиентами Taking great care of customers evaluation - подведение итогов работы/оценка/анализ результатов работы с ними |
2yyyy коучинг, к сожалению, уже не назовешь ни наставничеством ни опекой ни шефством - у них длинные / неброские / приевшиеся / конатационные значения... http://voronezh.rabota.ru/vesti/news/zachem_biznesu_kouching_.html http://www.rabota.ru/rabotodateljam/upravlenie_personalom/prijatel_ten_bossa_i_korporativnyj_sokrat.html Обратите внимание на вторую статью и надейтесь на то что у нас не появится (а может и уже появилось:() баддинга, шедовинга и секондмента... |
Напортачил, похоже. Прошу прощения! Taking Great Care of Customers - скорее всего учебная программа, а поэтому Coaching Scenarios - возможные сценарии/случаи проведения инструктажа в вопросах работы с клиентами Taking great care of customers evaluation - подведение итогов (учебы) по работе с клиентами |
вася1191, хоть убейте, но не воспринимаю это слово "коучинг":)))) И, видно, не только я. |
shadowing задолбались как-то пытаться объяснить в трех русских словах. как пить дать появится :-\ |
|
link 18.03.2014 5:26 |
практическое обучение подойдёт? и не обязательно индивидуальное, как я понимаю |
|
link 18.03.2014 7:41 |
коучинги да клининговые компании... куда страна котицца ? |
mimic pt.4, ну вы в своем репертуаре |
*shadowing задолбались как-то пытаться объяснить в трех русских словах. как пить дать появится :-\ * shadowing это еще как бы не так сложно - хождение по пятам, вторая тень...а вот тут - http://en.wikipedia.org/wiki/Planking_%28fad%29 |
тоже мне проблема - доскованием что-ли не занимались никогда? |
@ Ana_net Также известны разновидности планкинга — оулинг[15], типотинг[16], бэтменинг[17], хорсмэнинг[18]. :-D |
полный "петтинг"! )) |
Вот это кручинг! Скорее, это переводческий недомучинг. |
tumanov, нет, никогда - а что, собираются сделать олимпийским видом спорта? .. а вот тех, кто шлангованием - каждый день..это даа... |
<<тренинги и коучинг с помощью внешнего коуча, не работающего в компании<< гыы)) |
Это вам гыы, а многие уже кордятся, что у них такая профессия... |
Про олимпийский вид спорта не знаю Сам тоже больше по шлангованию :0) зы Любимый фильм детства -- "Чинагчгук - ди гроссе Шланге" |
<<Почему миддл-менеджерам требуется компетенция внутреннего коуча.<< Поднимитесь из дебиддла в миддлы!)) |
Может, не в тему - вдруг вспомнилась шутка. Голос в кадре: -How do you do? -Alright! Перевод за кадром: -Как Вы это делаете? -Одной правой! |
You need to be logged in to post in the forum |