Subject: Название тура " По дороге с чудесами" gen. товарищи, вот как бы для итальянцев (!) на английский перевести название тура "По дороге с чудесами".. у меня в голове вертится что-то крайне примитивное типа "Wonder way" или road с тем же wonder.... буду очень признательна за более креативные варианты)))
|
если надо для итальянцев понятно, то сразу la strada dei miracoli. накрайняк the road of miracles, чтоб им хоть одно слово знакомое в голове кликнуло:) |
спасибо за вариант) но надо английский что бы был.....решили, что будет что-то типа "traveling the wonder road"..и специфика действия и чудеса по дороге=)))) |
тур-де-Миракль все чудесатее |
Что, если road заменить на более загадочное и волнующее path? Типа, miracle path? Аж дух захватывает! |
Уже не та у меня скорость, как у Моторолы.. Опередила с Миракль :) |
miracle path - красиво, как эльфийская тропа прям... ))) Спасибо всем за варианты! |
+варианты: Miracle Drive All the way thru miracles On your way to .Дестинейшен. and loads of miracles amidst |
|
link 7.03.2014 15:22 |
Mario in Wonderland. |
ой, а вот это мне особо нра...All the way thru miracles. Пожалуй, да)) Спасибо всем откликнувшимся! |
You need to be logged in to post in the forum |