Subject: Перевод меню gen. Пожалуйста, помогите перевести"кофе с алкоголем" Я перевожу меню, и мне кажется, что помимо 'coffee with alcohol' есть более аутентичный и благозвучный вариант. Заранее спасибо |
caffe corretto |
спасибо)) это из какого источника? |
из головы:) |
consider: Spiked Coffee |
café corrigé |
> caffe corretto А итальянцы таки молодцы! Кофе с алкоголем - это самый правильный кофе! |
17:35 +1. да и в вики хорошо caffe corretto описано. а по-фр. правильнее café arrosé. |
+ собственно англ. - напр., можно coffee laced with liqueur, brandy, etc. правда, laced with имеет и "нехорошее значение", которое куда чаще встречается ( по крайне мере, мне встречалось). итальянский вар-т от натрикс оч. нравится. хорошо звучит. |
Irish coffee ) как UK вар-т |
Айриш разве с любым алкоголем, не только с виски? |
caffe corretto +1 Айриш - это еще и сахар и сливки. |
Для тех, кто в танке, можно написать Caffe corretto (with alcohol). |
Alcoholic Coffee |
|
link 7.03.2014 2:56 |
They also frequently call it - "espresso corretto" |
|
link 7.03.2014 8:11 |
espresso corretto +1 Лично пила в итальянской кофейне |
You need to be logged in to post in the forum |