DictionaryForumContacts

 tatiana.chugunnikova

link 25.02.2014 19:20 
Subject: Big brands remain big business in the City. busin.
Please help to translate.

Phrase is used in the following sentence:

Thanks in advance

 haikido

link 25.02.2014 21:39 
все слова многозначные, вариантов по комбинаторике много - контекст нужен.

 hsakira1

link 25.02.2014 22:55 
Big brands are flourishing/ prospering/ thriving in the City.

 toast2

link 25.02.2014 22:58 
не факт

контекст

 haikido

link 26.02.2014 0:44 
re 1:55 - скорее наоборот: у каких-то субъектов (находящихся в City?) много бизнесу благодаря/из-за/в_связи_с big brands

 toast2

link 26.02.2014 1:04 
как сладко так гадать - до вашего утра (

 asocialite

link 26.02.2014 3:22 
дык на нужность контекста еще в 0:39 как бы указали, можно бы не повторяться.
ЗЫ. hsakira1 сделала вид что не поняла, но она особый случай - скромность и аккуратность не в ее стиле ;)

 chikanuk

link 26.02.2014 3:35 
я одна не вижу "the following sentence"?

 00002

link 26.02.2014 6:37 
Ну какой контекст, домашку задали, а в ней про контекст ничего не говорится. Просто домашку задали и все.

 asocialite

link 26.02.2014 6:38 
а чо тема "бизн."? или домашку задали за деньги?

 yyyy

link 26.02.2014 6:53 
Так и переводить тогда можно без контекста, то есть как получится.
В частности, Торговля товарами (от) известных производителей по-прежнему является большим бизнесом/приносит большие/немалые доходы...

 trtrtr

link 26.02.2014 7:07 
Эта фраза встречается один раз в интернете:
Brand names are still the reason Omega can put a 300% mark-up on their watches, the reason Nestle spent a fortune buying Perrier, the reason investors are prepared to pay up to twelve times the book value for a company’s stock. Big brands remain big business in the City.
http://www.mongolchamber.mn/index.php/business-surgalt-exim/brand-exim-menu

 trtrtr

link 26.02.2014 7:08 
Смысл, кмк, такой:
Крупные бренды сохраняют свою силу в финансовом мире.

 asocialite

link 26.02.2014 7:12 
@Эта фраза встречается один раз в интернете: ...

а сколько раз эта фраза в интернете не встречается?
и сколько раз она встречается вне интернета?

 trtrtr

link 26.02.2014 7:13 
Может тысячи раз.

 asocialite

link 26.02.2014 7:14 
мне кажется, гораздо больше

 AMOR 69

link 26.02.2014 7:15 
Сейчас Татьяна Чугунникова проснется и очень удивится отсутствию улова.
Подвели вы ее со своим контекстом.
А если честно, на кой он вам? Будто и так не ясно.

 mikhailS

link 26.02.2014 7:22 
как вариант:
Big brands remain big employers in the City.

 AMOR 69

link 26.02.2014 8:03 
В зависимости от контекста могут быть два варианта.
Или у этих компаний также здорово идут дела, как прежде, или же для города эти компании остаются хорошим подспорьем.
Впрочем, одно другому не противоречит.

 00002

link 26.02.2014 8:18 
на кой … вам [контекст]? Будто и так не ясно. 10:15

В зависимости от контекста могут быть два варианта. 11:03


Процесс принятия решения в его развитии :-)

А насчет контекста – его же добрая душа за спрашивающую уже привела, чуть выше, разве нет? Или вы думаете, что спрашиваемая на форуме фраза из 8 слов совпадает с фразой из учебника на 100% совершенно случайно?

 AMOR 69

link 26.02.2014 8:23 
///Процесс принятия решения в его развитии :-) ///

Ничего подобного. Контекст вовсе не нужен, для того, чтобы дать варианты ответов. Пусть аскер решает, какой больше всего подходит.
Разве не проще дать два варианта, чем два раза требовать контекст?

А вот сообщение доброй души я действительно прозевал.

 tatiana.chugunnikova

link 26.02.2014 9:18 
Спасибо всем, принявшим такое живое участие в обсуждении значения of the sentence. hsakira 1 совершенно права, выдав перефраз предложения. Смысл точен. trtrtr тоже правильно заметил, что это из учебника. Перевод нужен был не для выполнения домашки, а для понимания смысла предложения в (кстати, парвильное замечание) контексте. У меня вылетело из головы, что the City - это "деловой центр Лондона". А поскольку книжечка "New Business Matters" была создана in the United Kingdom, то все вышеуказанное предложение и the City в нем makes sense.
А случайно не может ли кто поделиться Teacher's Book от этого курса? Из интернета все так аккуратно изъято.
Заранее благодарю

 Tante B

link 26.02.2014 11:50 
"перефраз" -- это нынче тоже лингвистический термин в системе высшего образования?

 tatiana.chugunnikova

link 26.02.2014 13:46 
Прошу прощения у своих коллег-лингвистов и у всех, кто обижен таким сленгом. Ну, позволила себе. Впредь буду осторожнее.

Очень понравилось это сообщество. Я в восторге.

 overdoze

link 26.02.2014 15:51 
\\ Очень понравилось это сообщество. Я в восторге.

еще одна ненормальная =)

 tatiana.chugunnikova

link 26.02.2014 16:31 
May I join the club?

 

You need to be logged in to post in the forum