|
link 25.02.2014 19:20 |
Subject: Big brands remain big business in the City. busin. Please help to translate.Phrase is used in the following sentence: Thanks in advance |
все слова многозначные, вариантов по комбинаторике много - контекст нужен. |
Big brands are flourishing/ prospering/ thriving in the City. |
не факт контекст |
re 1:55 - скорее наоборот: у каких-то субъектов (находящихся в City?) много бизнесу благодаря/из-за/в_связи_с big brands |
как сладко так гадать - до вашего утра ( |
|
link 26.02.2014 3:22 |
дык на нужность контекста еще в 0:39 как бы указали, можно бы не повторяться. ЗЫ. hsakira1 сделала вид что не поняла, но она особый случай - скромность и аккуратность не в ее стиле ;) |
я одна не вижу "the following sentence"? |
Ну какой контекст, домашку задали, а в ней про контекст ничего не говорится. Просто домашку задали и все. |
|
link 26.02.2014 6:38 |
а чо тема "бизн."? или домашку задали за деньги? |
Так и переводить тогда можно без контекста, то есть как получится. В частности, Торговля товарами (от) известных производителей по-прежнему является большим бизнесом/приносит большие/немалые доходы... |
Эта фраза встречается один раз в интернете: Brand names are still the reason Omega can put a 300% mark-up on their watches, the reason Nestle spent a fortune buying Perrier, the reason investors are prepared to pay up to twelve times the book value for a company’s stock. Big brands remain big business in the City. http://www.mongolchamber.mn/index.php/business-surgalt-exim/brand-exim-menu |
Смысл, кмк, такой: Крупные бренды сохраняют свою силу в финансовом мире. |
|
link 26.02.2014 7:12 |
@Эта фраза встречается один раз в интернете: ... а сколько раз эта фраза в интернете не встречается? |
Может тысячи раз. |
|
link 26.02.2014 7:14 |
мне кажется, гораздо больше |
Сейчас Татьяна Чугунникова проснется и очень удивится отсутствию улова. Подвели вы ее со своим контекстом. А если честно, на кой он вам? Будто и так не ясно. |
как вариант: Big brands remain big employers in the City. |
В зависимости от контекста могут быть два варианта. Или у этих компаний также здорово идут дела, как прежде, или же для города эти компании остаются хорошим подспорьем. Впрочем, одно другому не противоречит. |
на кой … вам [контекст]? Будто и так не ясно. 10:15 Процесс принятия решения в его развитии :-) А насчет контекста – его же добрая душа за спрашивающую уже привела, чуть выше, разве нет? Или вы думаете, что спрашиваемая на форуме фраза из 8 слов совпадает с фразой из учебника на 100% совершенно случайно? |
///Процесс принятия решения в его развитии :-) /// Ничего подобного. Контекст вовсе не нужен, для того, чтобы дать варианты ответов. Пусть аскер решает, какой больше всего подходит. А вот сообщение доброй души я действительно прозевал. |
|
link 26.02.2014 9:18 |
Спасибо всем, принявшим такое живое участие в обсуждении значения of the sentence. hsakira 1 совершенно права, выдав перефраз предложения. Смысл точен. trtrtr тоже правильно заметил, что это из учебника. Перевод нужен был не для выполнения домашки, а для понимания смысла предложения в (кстати, парвильное замечание) контексте. У меня вылетело из головы, что the City - это "деловой центр Лондона". А поскольку книжечка "New Business Matters" была создана in the United Kingdom, то все вышеуказанное предложение и the City в нем makes sense. А случайно не может ли кто поделиться Teacher's Book от этого курса? Из интернета все так аккуратно изъято. Заранее благодарю |
"перефраз" -- это нынче тоже лингвистический термин в системе высшего образования? |
|
link 26.02.2014 13:46 |
Прошу прощения у своих коллег-лингвистов и у всех, кто обижен таким сленгом. Ну, позволила себе. Впредь буду осторожнее. Очень понравилось это сообщество. Я в восторге. |
\\ Очень понравилось это сообщество. Я в восторге. еще одна ненормальная =) |
|
link 26.02.2014 16:31 |
May I join the club? |
You need to be logged in to post in the forum |