Subject: Республиканский племцентр gen. Помогите, пожалуйста, с переводом.Попросили сделать димлом на русском и английском. Русский текст: Я , ФИО, инженер по установкам компании ХХХ, произвёл инсталяцию нового оборудования" ХХ 4" для маркировки и фасовки спермадоз быков, баранов-производителей в АО "Республиканском центре по племенному делу в животноводстве ХХХ". Далее провёл теоретический и практический курс обучения на данном оборудовании для ФИО. Мой вариант: Исправите, пожалуйста. |
По верхам (я не спец): engineer installations > installation engineer installed the new equipment "XX 4" > installed new XX equipment bull’s and ram’s > bull and ram (noun adjectives, а у вас вообще получается для одного барана и быка, как у Робина Бобина) packaging machine - откуда? в оригинале не видно. in the company JSC "Republican center of purebred breeding in livestock XXX." > for AO и далее траслитерация без кавычек (если у компании нет официального международного названия, конечно, но я сомневаюсь, что оно есть), слово company не нужно. I done без комментариев. |
Спасибо packaging machine - так называется оборудование на англ. У компании есть официальное международное название, по русски оно написано. Если еще есть поправки, буду благодарна. |
Все, насчет packaging machine вкурил. Если есть международное название у компашки, надо его брать из юридических доков на английском самой этой компашки. Если она там прописана как джи-эс-си, то всё ок. |
I done надо бы исправить на I have done |
На дид, скорее. А то сначала инстоллд, а потом вдруг хэв дан... А явления примерно одного временнóго плана. |
Не говоря уже о том, что глагол ду здесь не катит. Ду - это когда сам учишься (айм дуинг инглиш энд африкаанс зис йеа). Ваше эти сиоретикал энд прэктикал трейнинг - это ужас-ужас, но мне тогда было лень придумывать, а щас нет времени. |
прошел курс - received провел курс - conducted conducted a course of theoretical and a course of practical/hands-on training for that equipment |
Всем спасибо. По курс, я написала: I provided В компании по англ. никто не говорит, все доки на русском. Оставила только ее название на транслите, убрала описательную деятельность. |
You need to be logged in to post in the forum |