|
link 20.02.2014 19:48 |
Subject: как извлечь нечищенные файлы 2-колоночные sdlxliff gen. Как извлечь нечищенные файлы 2-колоночные sdlxliff из незаконченного проекта, чтобы мог другой переводчик доделать или отредактировать мой перевод?
|
|
link 20.02.2014 20:31 |
просто взять из папки Tm, предварительно обновив? подскажите плиз. Версия 2011. Обычно сдаю в tmx. Если просто из папки взять, будет ли все нормально открываться у другого человека. |
Кто его знает? Может он криворукий... |
|
link 20.02.2014 20:50 |
Я очень спешу. Что помочь трудно? Традос практически не знаю. Привыкла работать и сдавать в tmx. Малейшее отклонение в требованиях, и начинаю искать помощь. И нужен sdlxliff. |
|
link 20.02.2014 20:57 |
Кажется, разобралась. Спасибо за "помощь"! |
Думаете, все тут сидят и ждут, когда же Вам может понадобиться помощь? Разрешите бегом? |
|
link 20.02.2014 22:16 |
нет, не думаю. но надеялась, что форум создан для того, чтобы люди общались и подсказывали друг другу. а если не хочется помогать, то и не нужно писать свои колкости-язвости. можно просто пропустить просьбу. |
Большинство спит давно уже. |
|
link 20.02.2014 22:26 |
а мне некогда спать:) |
так Ваши проблемы ведь. у многих напряженный трудовой день был, а тут заходишь на форум - и опять "станки, станки...". |
|
link 20.02.2014 22:38 |
Я и не заставляю никого заниматься моими проблемами. У меня нет проблем. |
Export for external review |
http://www.translationzone.com/video/exporting-for-external-review-from-sdl-trados-studio-in-ms-word/39927 |
|
link 21.02.2014 9:12 |
Спасибо, AsIs! Я уже разобралась. Тут все оказывается очень просто, если спокойно посидеть и потыкать на кнопочки:) Теперь понимаю, что вопрос мой был очень странный. Просто привыкла к одним требованиям, а спешка отключает мозг. |
You need to be logged in to post in the forum |