|
link 18.02.2014 11:48 |
Subject: design of technical facilities gen. Здравствуйте, подскажите,пожалуйста,как можно перевести фразу из паспорта безопасности вещества: Additional information about design of technical facilities.
|
Поскольку все эти слова и словосочетания есть в словаре, резонно задать вопрос: почему эта фраза вызывает затруднения? М.б., тут идет речь о конструкции оборудования, применяемого для хранения или транспортировки материала, или, скажем, о конструктивных особенностях систем вентиляции с учетом местных условий во избежание превышения ПДК. |
|
link 18.02.2014 11:57 |
Переводим дословно и не паримся. "Дополнительная информация о конструкции технических средств" |
|
link 18.02.2014 12:30 |
спасибо!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |