DictionaryForumContacts

 lepeza

link 14.02.2014 13:10 
Subject: непогодиться lit.
Пожалуйста, помогите перевести "непогодиться". Слово встречается в следующем контексте: "За окном непогодилось."
Я знаю, что это примерно значит "плохая погода", но существует ли какое-то единственное слово или устойчивая фраза на английском языке?
Снова, спасибо!

 muzungu

link 14.02.2014 13:16 
Растуманилось. Непогодилось. Светлой радостью не наполнилось...

 trtrtr

link 14.02.2014 13:59 
Одно слово вряд ли, довольно устойчиво звучит the weather was foul или the weather wasn't too good.

 Erdferkel

link 14.02.2014 14:51 
"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился" (с)

 dfdfdf

link 14.02.2014 14:55 
ждать, погодить - это синонимы ...
"непогодить" - не ждать = time's ticking away за окном ...

 Erdferkel

link 14.02.2014 14:58 
а "распогодилось" как интерпретируете? :-)

 trtrtr

link 14.02.2014 15:00 
[s] It didn't weather behind the window [/s]

 Erdferkel

link 14.02.2014 15:10 
день был без числа :-)

 dfdfdf

link 14.02.2014 15:29 
"распогодилось" = через раз = every other time за окном ...

 Erdferkel

link 14.02.2014 15:53 
а за окном дождилось и туманилось
и с веток капала ночная тьма
и авторская лжеизобретательность
сводила переводчика с ума

 dfdfdf

link 14.02.2014 16:39 
"непогодиться" - не годится ... или "непогодится" или "непогадиться" ...
"За окном непогадилось" - во дворе неожиданно запретили выгул собак и пришлось возвращаться домой непогадивши ...

 Erdferkel

link 14.02.2014 16:41 
значит, дома напогадится :-)

 sir william

link 14.02.2014 16:43 
There's some dirty weather knocking about.

 tumanov

link 14.02.2014 18:55 
"распогодилось" как интерпретируете?

раз, погодилось
два, погодилось
да и запогодИлось

 Phyloneer

link 15.02.2014 1:53 

 Oo

link 15.02.2014 6:02 
Looks bleak outside

 

You need to be logged in to post in the forum