DictionaryForumContacts

 Morning93

1 2 all

link 14.02.2014 10:33 
Subject: him/herself gen.
Всем привет!

Оригинал:
Когда человек достигает взаимопонимания с собой, он осознает, что он не один, что он часть большой экосистемы, что все мы взаимосвязаны.

Перевод:
When a person gets on the same page with him/herself, he/she realizes that he/she is not alone, that he/she is a part of a big ecosystem, that we are all interconnected.

Что можно использовать, чтобы избежать нагромождения этих слэшей? Я пробежалась по гуглу, пишут, что в таких случаях используют либо только мужской род, либо мн.ч., даже в случае a person...пишут their.

Но, когда я стала заменять в других предложениях на мн.ч., то это выглядело очень странным. Например:
Это индивид, научившийся контролировать свой организм. This is an individual who has learned how to control their body (organism).

Как быть?

 Sluvik

link 14.02.2014 10:37 
get on the same page with himself - это сильно попахивает шизофренией...
хотя довольно точно отражает русский текст...

 Morning93

link 14.02.2014 10:38 
Ну, над этим я еще думаю, просто вот написала и поняла, что надо что-то сделать пока с этими him/her

 Rami88

link 14.02.2014 10:40 
Вместо постоянного хи-ши можно ставить зей, оно играет роль плейсхолдера, когда пол объекта неизвестен.

 Sluvik

link 14.02.2014 10:40 
A person after reaching a state of internal harmony realizes that he is not alone but a part of a huge ecosystem, that all people are integrated

в случае с использованием множественного числа не передашь "not alone"

 Sluvik

link 14.02.2014 10:42 
Allein, allein, allein, allein,
Wir sind allein (c) Polarkreis 18

 olga-ks

link 14.02.2014 10:43 
Я ставлю в таких случаях he/him. Множественное число встречала в основном в деловых документах.
Мне тоже не нравится get on the same page with himself. Может все-таки лучше использовать "understanding" ?

 muzungu

link 14.02.2014 10:44 
**когда пол объекта неизвестен**

Выход есть!
http://www.nydailynews.com/life-style/facebook-adds-50-new-gender-terms-article-1.1613202

 Rami88

link 14.02.2014 10:44 
Тьфу ты, у аскера изначально было про зей написано. Прошляпил, сорри.

 Morning93

link 14.02.2014 10:47 
Спасибо, тут просто такой текст, где это встречается постоянно. Это из какой-то анкеты, где задан вопрос "Опишите, кто такой ____". И описывается, что это тот, кто то-то и то-то, знает, умеет, хочет, может и прочая вода.
Если начинать использовать мн. число, то где-то не впишется, вот как not alone, если только м.р.. то тоже как-то стремно выглядит...

 Morning93

link 14.02.2014 10:56 
Насчет гармонии с собой напишу что-то вроде When a person perfectly understands him/herself...

 Morning93

link 14.02.2014 10:59 
Может, только м.р. оставить?

 Sluvik

link 14.02.2014 11:00 
Morning93, вам нужно достигнуть взаимопонимания с собой, тогда и вопросы отпадут ))))

 натрикс

link 14.02.2014 11:00 
в первом случае - once you've learnt to understand yourself...
во втором - мн. ч. везде всунуть:) и дальше - по ситуации...

 Rami88

link 14.02.2014 11:02 
muzungu,

я согласен с первым комментом:
50? How about just Female, Male and Maybe.

 Morning93

link 14.02.2014 11:07 
:)))

 Bultimdin

link 14.02.2014 12:34 
"достичь взаимопонимания с собой" - есть хорошая фраза "to come to terms with oneself"

 Morning93

link 14.02.2014 12:42 
to come to terms with - ну, тут больше как примириться, достичь согласия в чем-то спорном, смириться с тем, что нельзя исправить, немного негативный оттенок, или я ошибаюсь?

 Bultimdin

link 14.02.2014 12:50 
Имхо, в зависимости от контекста может быть и положительный оттенок, и отрицательный.

Если "come to terms" с кем-то или чем-то другим, возможен негативный оттенок, но если "с собой", думаю, он сугубо положительный.

 muzungu

link 14.02.2014 12:53 
"примириться" еще лучше reconcile with oneself, но тут некое "взаимопонимание". тихо сам с собою... нахожу взаимопонимание.

 Morning93

link 14.02.2014 13:12 
Спасибо!

 Phyloneer

link 14.02.2014 21:53 
This is an individual who has learned how to control their body (organism). - это совершенно нормально звучит.

 Phyloneer

link 14.02.2014 21:54 
Morning93, только мужской род писать ныне "у них" считается неполиткорректным. Это сексизьм.

 AMOR 69

link 14.02.2014 21:58 
///сильно попахивает шизофренией... хотя довольно точно отражает русский текст... ///

моя первая мысль после прочтения.

 AMOR 69

link 14.02.2014 22:00 
///это совершенно нормально звучит. ///

Ну да, конечно.

 overdoze

link 14.02.2014 22:28 
Как быть?
варианты:
1. забить на политкорректность и сексизм. писать либо he либо she (соотв-но, либо his либо her)
2. громоздко/неэстетично, но в остальном безупречно: везде писать "he or she" (соотв-но, "his or her")
3. в учебнике математики, по которому занимаюсь со своим чадом, они решили в первой части везде писать she, во второй части he - о чем прямо так явно предупредили в предисловии (или во введении, не помню)

 muzungu

link 14.02.2014 22:35 
overdoze, посчитайте: по количеству упоминаний he должно равняться she. Иначе это неполиткошерный учебник :)

Get short URL | Pages 1 2 all