Subject: Complaint Type: pharma. Как перевести правильно названия этих типов жалоб на лекарственный препарат:Complaint Type: Non-medical (Quality) Clinical, Clinical, Non-Medical, Non-medical (Quality) Commercial У меня вот что вышло (НО .. не нравится): Заранее благодарен. |
|
link 7.02.2014 12:21 |
Commercial - здесь кмк на товарный вид |
Немедицинского характера (Качество) клиническая, Клиническая, Немедицинского характера, Немедицинского (Качество) товарный вид (кмк) :)))))))) уверен, что в ближайшем будущем будут попадаться переводы оф. документов с примечаниями в скобочках (кмк) |
Блин .. как перевести эту фразу: Complaint Single Record Report это о жалобе . ..? |
You need to be logged in to post in the forum |