DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 6.02.2014 12:39 
Subject: другой адрес указан gen.
5. Транспортный агент может не принять наш груз к перевозке, так как в договоре с между нами и транспортной компанией указан другой адрес (юридический).

Transport agent may not accept our load for transportation as in the contract between us and transport company a different address is specified (the registered one).

не пойму порядок слов в конце. или все верно?

ваша грамматика

спасибо! куда поставить specified?

 trtrtr

link 6.02.2014 12:42 
ну сделайте a different address is specified in the contract

 gni153

link 6.02.2014 12:42 
forwarder-Транспортный агент
другой адрес указан в договоре порядок слов

 Ozbiliz

link 6.02.2014 12:44 
спасибо:

финиш:
The forwarder may not accept our load for transportation as a different address is specified in the contract between us and transport company (the registered one).

 trtrtr

link 6.02.2014 12:46 
transport company просит артикля

 Aiduza

link 6.02.2014 12:49 
не может - cannot.
может не - may not.

simples!

 TSB_77

link 6.02.2014 12:57 
может, но не хочет - may, but want not

 muzungu

link 6.02.2014 19:06 
The forwarding agent may refuse the reception of goods because the address stated on our agreement with the freight forwarder is the registered office address.

 tumanov

link 6.02.2014 20:13 
may refuse the reception of goods

=

may refuse to receive the goods..... for carriage as/since ... далее по текусту

 muzungu

link 6.02.2014 20:19 
главное, чтоб не load. Да и транспортного агента надо развести с транспортной компанией, которая тоже может выступать тр. агентом, если в договоре так будет прописано. Но вот контексту, как обычно, не хватат...

 tumanov

link 6.02.2014 20:25 
БЮ так как в договоре с между нами БЮ

это какой-то пучуорк получается

 

You need to be logged in to post in the forum