Subject: другой адрес указан gen. 5. Транспортный агент может не принять наш груз к перевозке, так как в договоре с между нами и транспортной компанией указан другой адрес (юридический).Transport agent may not accept our load for transportation as in the contract between us and transport company a different address is specified (the registered one). не пойму порядок слов в конце. или все верно? ваша грамматика спасибо! куда поставить specified? |
ну сделайте a different address is specified in the contract |
forwarder-Транспортный агент другой адрес указан в договоре порядок слов |
спасибо: финиш: |
transport company просит артикля |
не может - cannot. может не - may not. simples! |
может, но не хочет - may, but want not |
The forwarding agent may refuse the reception of goods because the address stated on our agreement with the freight forwarder is the registered office address. |
may refuse the reception of goods = may refuse to receive the goods..... for carriage as/since ... далее по текусту |
главное, чтоб не load. Да и транспортного агента надо развести с транспортной компанией, которая тоже может выступать тр. агентом, если в договоре так будет прописано. Но вот контексту, как обычно, не хватат... |
БЮ так как в договоре с между нами БЮ это какой-то пучуорк получается |
You need to be logged in to post in the forum |