Subject: port of the Game gambl. “Conversion” means XX’s port of the Game for use on the Android OS, and any other port of the Game allowing it to work in substantially the same manner on a Secondary Device, including without limitation on an Alternative OS or a non-mobile Secondary Device.не очень понимаю здесь слово port, буду признательна за объяснение. |
спрошу по-другому: можно ли в этой фразе так и писать "порт Игры"? |
спасибо, Wolverine |
я не вникал особо, но навскидку - "результат портирования". но если это определение из договора, то можете обозвать это как хотите или как короче\удобнее (порт тоже, конечно), главное - не забыть потом этот термин (т.е. то, как переведено слово "Conversion", т.к. именно его Вы далее будете использовать). |
ну... вообще я бы его перевела как конверсия, прямо как есть - не пойдет? |
“Conversion” means XX’s портирование of the Game for use on the Android OS... |
“Conversion” - "Перенос" (игры на другую платформу) |
спасибо, да - стоит задуматься здесь, хотя на первый взгляд мне показалось, что конверсия - слово достаточно емкое, чтобы и подобное преобразование /адаптацию программы в себя вместить |
наива, пишите "перенос", не ошибетесь. "конверсию" поберегите для чего-нить военного :)) |
ок, спасибо, уже осознала ))) |
You need to be logged in to post in the forum |