DictionaryForumContacts

 tkatya91

link 20.01.2014 15:53 
Subject: Я рада за тебя gen.
Пожалуйста, помогите перевести! "Я рада за тебя!" Выражение встречается в следующем контексте: поздравление со сдачей экзамена. Заранее спасибо!

 dfdfdf

link 20.01.2014 15:55 
I am glad behind you!

 Sluvik

link 20.01.2014 15:56 
I feel joy behind you!

 Tamerlane

link 20.01.2014 15:57 
I am happy for you.

 Bogdan_Demeshko

link 20.01.2014 16:36 
Good for you. (USA)

 Aiduza

link 20.01.2014 17:04 
"Way to go, boy (OR: girl)!"

 greezbi

link 20.01.2014 17:14 
А я бы сказала "Well done!" или "Good job!"

 Translucid Mushroom

link 20.01.2014 17:36 
congrats

для кого переводим и зачем? (:

 TSB_77

link 20.01.2014 18:04 
I am happy that you are happy

 Rami88

link 20.01.2014 18:10 
У меня америкосы на прошлой работе чаще всего как раз говорили way to go, bro! А так вообще все варианты стандартно хороши. Ну, айм глэд бихайнд ю, конечно, самый лучший:)

 mimic pt.4

link 20.01.2014 19:00 
behind you! класс!!!!
А за себя рад! - behind myself! ??

 Rami88

link 20.01.2014 19:10 
Ну, в английском же нет полного аналога местоимения "себя"... так что... I am glad behind sebya.

 fayzee

link 20.01.2014 19:18 
A self?

 dfdfdf

link 20.01.2014 19:25 
With a nation behind us!...

 overdoze

link 20.01.2014 19:33 
i am glad on your behind :)

 AENM

link 21.01.2014 5:40 
overdoze - как-то двусмысленно получается :)

 Sluvik

link 21.01.2014 10:18 
мой знакомый американец сказал бы: Maladec!

 

You need to be logged in to post in the forum