DictionaryForumContacts

 Karabas

link 18.01.2014 11:29 
Subject: Falling in the Moon gen.
Как перевести сабжевое выражение применительно к названию мелодии? Спрашивают люди, не знающие языка. А я теряюсь - не знаю, что ответить.

 Erdferkel

link 18.01.2014 11:36 
немедленно вспомнилось:
"Рядом открывали люк второй ракеты. Шеф стоял на помосте, люди в белых халатах что-то объясняли ему. Из люка послышался слабый шорох…
Какой-то коричневый, полосатый, извивающийся клубок выкатился оттуда, смутным пятном мелькала голова без шлема, захлебывалась ревом…
Ноги под ним подогнулись.
Этот человек…
Берст врезался в Луну."
С. Лем "Испытание"

 Mumma

link 18.01.2014 11:43 
Karabas, автор/исполнитель известен? они не могли ошибиться?
есть, например, композиция Falling In The Moonlight (Kenny G)
http://www.youtube.com/watch?v=X4W1glBWJD8

 Tante B

link 18.01.2014 11:43 
если не знают езыга, то, может, это вааще про Fly me to the moon???

 Erdferkel

link 18.01.2014 11:48 
захотелось спеть:
бух в луну
откусил кусочек сыра
полетел дальше
за спиной остался огрызок месяца

 00002

link 18.01.2014 11:49 
Попробуйте для начала пробормотать что-нибудь вроде: ой, я даже не знаю, странно как-то выглядит, а название мелодии правильно записано? надо будет в интернете посмотреть...

 Karabas

link 18.01.2014 12:32 
Всех благодарю за отклики. Mumma, спасибо огромное. Это та самая мелодия.

 

You need to be logged in to post in the forum