|
link 17.01.2014 11:21 |
Subject: Пара фраз из финансового документа gen. Буду очень рада, если кто-то поможет с переводом следующих фраз:1) прогнозы, рассчитанные (не уверена с сочетаемостью, УО здесь – управленческая отчетность) Контекст: Фактические формы УО служат для отражения фактического состояния на отчетную дату и результатов деятельности за отчетный период. Анализ данных о фактических результатах, их сопоставление с прогнозными показателями деятельности компаний группы позволяют оценить, насколько верны были прогнозы, рассчитанные ранее. 2) Не уверена, какой глагол лучше подобрать для объединять с – combine with, add to? 3) Не совсем уверена в своем варианте для «по факту совершения», имеются в виду хозяйственные операции (документ – учетная политика) Контекст: Результаты операций признаются по факту их совершения. Они отражаются в регистрах, а затем включаются в управленческую отчетность в том отчетном периоде, к которому относятся. У меня получилось: The results of transactions are recognized as they take place. |
2) consider: grouped |
3) are recognized when they occur |
или возможно as they occur |
2) имхо, здесь "объединять с" -- в смысле учитывать в составе |
1) forecasts generated да и calculated пойдет |
|
link 17.01.2014 16:55 |
Благодарю за ответы! |
|
link 17.01.2014 18:20 |
если в смысле "учитывать в составе", тогда будет recognized as fixed costs, include in fixed costs? |
я бы написала "recognized as fixed costs". может, еще кто подтянется к полуночи;) |
forecasts/forecasted performance или projections/projected performance -имхо, одинаково, но вот в данном контексте мне больше "звучит" projected/projections (for the sake of simplicity/ for simplicity's sake/ to make things simple) they (semi-fixed costs) are treated as (part of) fixed costs ...in the reporting period in which they occure Как-то так. |
IMHO: 2) consolidated (with); хотя grouped нормально 3) upon [their] completion |
3) не, здесь точно не "upon [their] completion". 100 % "occur" |
Саш, поспорю: и consolidated, и completion уже "застолблены" для конкретных ситуаций. |
|
link 18.01.2014 2:38 |
Большое спасибо! А то речь все время идет о довольно абстрактных вещах, и не так просто уловить нюансы |
You need to be logged in to post in the forum |