DictionaryForumContacts

 Lyalka

link 10.01.2014 10:48 
Subject: Asset tech.
Помогите перевести слово Asset в контексте:

The tester is capable of uploading Assets, Sites, Locations and Test sequences of equipment previously tested and saved in a PC.

Заранее спасибо!

 dfdfdf

link 10.01.2014 10:51 
Активы

 Lyalka

link 10.01.2014 10:59 
Это относится к устройству для проверки электроприборов.

 dfdfdf

link 10.01.2014 11:12 
активы - это что угодно, например, установки ... вас же не смущают Sites и Locations применительно к устройству для проверки электроприборов...

 10-4

link 10.01.2014 11:49 
Это, скорее всего, просто "установки" (которые в определенном смысле являются активами предприятия).

 Tante B

link 10.01.2014 11:57 
не нравится -- назовите имущественными объектами

 leka11

link 10.01.2014 12:09 
активы
вероятно, трудность возникла в связи с uploading ))
текст далее все проясняет - см.:
The Supernova Elite tester is capable of uploading Assets, Sites,
Locations and Test sequences of equipment previously tested and
saved in a PC using Seaward PAT software.
To upload data into the Supernova Elite, ......

соотв. - загрузка данных об активах, площадках и проч.

 tumanov

link 10.01.2014 17:50 
текст далее все проясняет - см.:

раньше это называли КОНТЕКСТ

Увы! Редко теперь встретишь переводчика или перевочицу после высшей школы...

 

You need to be logged in to post in the forum