Subject: to render the off-gas too rich in hydrocarbons to burn (нефтегаз) gen. Из описания установки по очистке углеводородов на нефтехимическом заводе: (правлю чужой перевод):Fuel gas (or natural gas) is injected into the vapor space above the tray to render the off-gas too rich in hydrocarbons to burn. Газообразное топливо (или природный газ) вводится в паровое пространство над тарелкой для обогащения отходящего газа углеводородами для сжигания. Что-то мне здесь не нравится. Если сможете помочь, буду очень благодарна. |
контекста нету |
to render the off-gas which is too rich in hydrocarbons to be burned |
Да, я так и подумала - to render the off-gas which is too rich in hydrocarbons to be burned. Но что тогда получается при переводе? Газообразное топливо (или природный газ) вводится в паровое пространство над тарелкой, чтобы сжечь отходящий газ, избыточно богатый углеводородами??? Я не понимаю, что значит, to render (...gas) to be burned. Подскажите, пожалуйста! Спасибо большое. Написать ответ: |
так на какой язык переводим? |
Перевод неверный. буквально: чтобы сделать отходящий газ слишком насыщенным углеводородами, чтобы он горел / перенасытить углеводородами и, таким образом, сделать его негорючим |
Для обработки отходящего газа с высокой концентрацией углеводородов, который нецелесообразно отводить на сжигание, производится закачка топливного (или природного) газа в паровоздушное пространство, расположенное выше уровня тарелки. |
muzungu, но смысл-то какой? как это "перенасытить углеводородами, чтобы не горел"? для этого вводим топливный или природный газ? горючие, между прочим, вещества подпою paderin: Для обработки отходящего газа, содержание углеводородов в котором слишком высоко для того, чтобы отводить его на сжигание/сбрасывать на факел... |
хотя призадумалась: если там и так слишком много у.в. и сжигать не хотят - так зачем ещё горючие в-ва добавляют? непонятки |
можно узнать, что там за off-gas? и уже от этого станцевать? |
Вот что есть по поводу off-gas: At the top of the Tower, the regenerated caustic, DSO and O2-depleted air (off-gas) separate on the proprietary Chimney Tray. После этого идет фраза, про которую я спрашивала: Fuel gas (or natural gas) is injected into the vapor space above the tray to render the off-gas too rich in hydrocarbons to burn. А сразу за ней - такая: Буду очень благодарна, если поможете мне разобраться, что к чему. |
Erdferkel, при пониженном содержании кислорода горючий газ гореть не будет. Например, для бытового газа "пределы взрываемости смеси газа с воздухом 5% - 15%, а самая взрывоопасная концентрация 9,5%". |
верю, но тогда не проще ли азот добавлять? |
Азот денег стОит :) |
а, надо полагать, что под рукой есть, то и добавляют но чтобы в этом убедиться, надо знать, что там ещё говорится про fuel gas (or natural gas) -- действительно ли их там в избытке |
как-то нигде не могу найти такой метод - увеличение концентрации углеводородов для создания негорючести хоть какую-нибудь ссылочку можете привести? |
Вот еще про это - чуть далее по тексту: The offgas should be safe for any incinerator/burner or a sulfur plant since it has excess methane that renders it too rich to burn. Перевела (учитывая вышеизложенное) так: Неужели это действительно так? |
неточно в оригинале после since речь идёт по-прежнему об offgas, что в переводе смазано (ведь это он содержит избыток метана, что делает его негорючим) про богатые смеси -- примерно как здесь: http://safety_buildings.academic.ru/88/%D0%93%D0%9E%D0%A0%D0%AE%D0%A7%D0%90%D0%AF_%D0%A1%D0%9C%D0%95%D0%A1%D0%AC (другое дело, что окислитель может быть другим и т.д., и т.п.) |
что накопалось с подачи Т.В.: "Богатые смеси - смеси со слишком большим содержанием горючего газа - при поджигании также не горят самостоятельно, так как из-за недостатка воздуха в смеси у очага поджигания сгорает малое количество газа и выделяющегося при этом тепла недостаточно для поддержания температуры воспламенения." |
muzungu пытался объяснить это ещё в 13:16, и конкретно для перевода это совсем не нужно |
я для себя пыталась понять Tante B, спасибо за богатые смеси! |
Erdferkel, graag gedaan! :) |
гуглопереводчик мне это перевёл как "добро пожаловать"! но я ему почему-то не поверила и посмотрела в словаре МТ :-) |
Браво А.Ошису! А гуглоперевоччег меня разочаровал, я была о нём лучшего мнения... |
аналогичное немецкое "da nicht fьr" (правда, севернонемецкое диалектальное) он мне перевёл "не там" :-) |
в последнее время, когда я прибегала к его услугам, он выдавал что-то более или менее осмысленное, так что я уже готова была его хвалить теперь буду осторожнее, спасибо за предупреждение :) |
You need to be logged in to post in the forum |