DictionaryForumContacts

 Lucky_Chukky

link 20.12.2013 11:37 
Subject: steam channeling vs. steam channel O&G, oilfield.
Steam channeling is one of the main barriers for EOR after steam flooding. In order to enhance the oil recovery in steam flooded reservoirs, steam channel volumes should be precisely known.
Как в данном случае правильно перевести "Steam channeling" и "steam channel". Заранее благодарю!

 Sluvik

link 20.12.2013 12:04 
в первом случае "образование каналов" или "заколонных перетоков", а второе - это собственно каналы таким образом получившиеся.
Does this makes sense for the rest of the text?

 10-4

link 20.12.2013 12:19 
Придется писать развернуто:
Существование пропластков с повышенной проницаемостью, по которым в пласте идет преимущественное распространение пара - это одно из главный препятствий для повышения нефтеотдачи методом сплошного охвата пласта закачкой пара.

 Sluvik

link 20.12.2013 12:25 
ну, или так :)

 Lucky_Chukky

link 20.12.2013 17:18 
Большое спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum