DictionaryForumContacts

 ftft

link 18.12.2013 15:17 
Subject: имя Thucydides gen.
Как лучше передать по-русски американское имя "Thucydides"? Оно взято в честь историка Фукидида, но по-английски, конечно, "Джон Фукидид" звучит смешно. Тогда Джон Сьюсидидис или Тьюсидидис?

 Aiduza

link 18.12.2013 15:50 
Кстати, Цукерберг или Закерберг? :)

 muzungu

link 18.12.2013 15:56 
А швейная машинка Зингер? :)

 Logofreak

link 18.12.2013 18:14 
На одной из конференций по программированию Java в 2012 году этот выступал John Smart (полное имя: John Fergusson Smart - Джон Фергуссон Смарт), фамилия которого произносится (с его слов) как two-CD's (на американский манер, хотя начальный звук не придыхательный t, а межзубный глухой). Насколько я смогу выяснить, это автор множества инструментов тестирования веб-приложений, в числе которых и то, которое перекликается с именем античного историка. В отечественной исторической литературе Thusidides передается традиционно как Фукиди́д, который во время Пелопоннесской войны прославился именно обстоятельными описаниями (на языке тестировщиков - репортами), отсюда и название этого фреймворка.
Думаю, что его псевдофамилию вполне можно так и оставить, как он сам ее выбрал для себя в качестве ссылки на свой программный продукт, чтобы он, вероятно, ассоциировался с ним (моя догадка). У него вроде и страница есть своя на Facebook, где аватарка изображает физиономию того самого греческого летописца. Однако в том, чтобы обозвать его Джоном Фукидидом, не вижу ничего настолько смешного, что стоит напрочь отказаться от этого варианта. Если отойти от традиционного для греческих названий способа передачи th в английском языке, то вполне возможен вариант: Тусидис, что также сближает его с греческими фамилиями, оканчивающимися на -ис, -ос и -ас.

 нихтшиссен

link 18.12.2013 18:49 
Теодоракис еще лучше ...

 

You need to be logged in to post in the forum