DictionaryForumContacts

 Liliia

link 16.12.2013 20:24 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести pressing and dusting unit cook.
Automatic Dough Extruder Divider for Compact Line with pressing and dusting unit

Автоматический экструдер для теста для компактной линии с....

Заранее спасибо!

 нихтшиссен

link 16.12.2013 20:33 
ключевое слово здесь Dough - деньги, "капуста"
все остальное само складывается в перевод:
компактная автоматическая линия для выпрямления (разглаживания) денежных купюр, оснащенная гладильным прессом и пылесосом (перед сдачей в банк нелегальных доходов от уличной продажи запрещенных наркотиков)

 нихтшиссен

link 16.12.2013 20:35 
Divider - она еще и разделяет слипшиеся купюры в автоматическом режиме (т.е. без участия человека - не оставляя отпечатков пальцев!)

 Liliia

link 16.12.2013 20:40 
Спасибо за ответ, но тут речь идет о тесте. может оснащен пресовальной или припудривающей системой...

 натрикс

link 16.12.2013 20:56 
Лилия, машинка что у нас делает? контекст у вас... может, пасту или еще что?
тогда есть блок/группа/устройство прессования (в лист прессует перед разрезанием), а dusting unit - сверху мукой посыпает, чтоб не слипались листы... вы ж дома пироги-пельмени делать пробовали? знаете, для чего готовые кусочки посыпают? .
без контекста - все, что могу...

 Liliia

link 16.12.2013 21:03 
это договор купли-продажи хлебопекарного оборудования. и в нем идет перечисление того, что решили купить. к сожалению такой контекст.
не могу додумать как назвать устройство, что посыпает это тесто

 натрикс

link 16.12.2013 21:12 
вот здесь его называют му_ко_посыпающим:)
http://www.dimiko.ru/pelmen.html
что в очередной раз говорит о том, что нельзя верить всему тому, что пишут в интернетах... погуглите в этом направлении. припудривающее, кста, гуглится слегка. но мне лично от него клубом пахнет, а не серьезным производством) могу ошибаться, конечно...

 Liliia

link 16.12.2013 21:15 
огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum