DictionaryForumContacts

 Sluvik

link 16.12.2013 13:34 
Subject: ОФФ - ух уж эти очепятки! из накипевшего gen.
Перевожу вроде бы такой документ серьезный - смесь научного труда с техническими условиями, а там столько опечаток, причем таких вот подлых.
Сейчас минут 10 искал, что такой за satellite в valve seat. Оказывается вкралась лишняя буква и это был stellite seat. (в оригинале seat satellite 21...)
А ведь уже начал создавать тему - спрашивать у ведущих клапановедов... И это уже третья-четвертая за сегодня только.

 trtrtr

link 16.12.2013 13:37 
Иногда достаточно погуглить, и гугл говорит - наверное, вы имели в виду это... Типа того.

 Sluvik

link 16.12.2013 13:39 
ну да, благодаря гуглу и выяснил. Но не будешь же каждое выражение подвергать сомнению!

 trtrtr

link 16.12.2013 13:46 
Только непонятные :-)

 Sluvik

link 16.12.2013 13:48 
они все непонятные ))))

 Peter Cantrop

link 16.12.2013 14:02 
А ведь было когда-то то далёкое золотое время, когда в бумажном словаре смотрели каждое слово!

 trtrtr

link 16.12.2013 14:04 
далекое бумажное время :-)

 Aiduza

link 16.12.2013 14:25 
...с аналоговыми (вар.: теплыми ламповыми) словарями...

 Янко из Врощениц

link 16.12.2013 16:56 
**satellite в valve seat. **
Ну, то, что вы всего 10 минут искали - это ерунда. Более того, человек, хорошо знакомый с устройством клапанов, это бы вообще искать не стал, а перевел бы сразу как надо.
Ну, а еще можно обращаться к словарям. Тот же Kuno сказал бы тут что-нить типа "кто мы такие, чтобы выступать против словарей" - а вы бы по этому принципу и перевели. Насколько бы это соответствовало действительности - это отдельный вопрос. Но кто бы за это отвечал?

 Sluvik

link 16.12.2013 18:21 
Янко, ну и совет!
Вообще, думал поделиться - вдруг у кого тоже забавные опечатки выскакивали накануне. Но вышло как-то черезчур эмоционально. Человек, хорошо знакомый с устройством клапанов, наверняка полез бы посмотреть - что же они там еще такого напридумывали...

 

You need to be logged in to post in the forum