DictionaryForumContacts

 mary_dobr

link 15.12.2013 7:36 
Subject: свидетельство об окончании аспирантуры ed.
Пожалуйста, помогите перевести.

В отделе аспирантуры выдали такое свидетельство, основная проблема - перевести сам заголовок.

Заранее спасибо

 нихтшиссен

link 15.12.2013 8:22 
Certificate об окончании аспирантуры

 mary_dobr

link 15.12.2013 9:12 
спасибо!
видимо, плохо объяснила:
основная проблема - перевести слова "свидетельство об окончании аспирантуры"
если переводить дословно - certificate of completion of postgraduate studies.
но на мой взгляд, очень коряво.

 нихтшиссен

link 15.12.2013 9:15 
Certificate of Completion об окончании аспирантуры issued by отдел аспирантуры

 qp

link 15.12.2013 9:25 

 AMOR 69

link 15.12.2013 9:37 

 Tante B

link 15.12.2013 10:37 
в наших условиях это никак не diploma, а не более чем Certificate
(по-хорошему, аспирантуру полагается окончить защитой диссертации)
раньше это свидетельство вообще называлось справкой

 AMOR 69

link 15.12.2013 11:08 
А чего это они написали:

Countries that award postgraduate diplomas include Australia, Brazil, Canada, Chile, the United Kingdom, Spain, South Africa, India, Ireland, the Netherlands, New Zealand, the Philippines, RUSSIA, Sri Lanka, Pakistan, Poland and Singapore.

 Tante B

link 15.12.2013 13:14 
не могу знать-с
допускаю, что имелся в виду диплом кандидата наук
вот он-то и в самом деле diploma

 glomurka

link 15.12.2013 13:22 
>>А чего это они написали:
Так в той же вике сказано, что A postgraduate diploma is a postgraduate qualification awarded typically after a bachelor's degree.
То есть это будет любой этап после бакалавра - дипломированный специалист, магистр, а не только завершивший аспирантуру.

 verdj

link 18.01.2014 14:21 
mary_dobr, Вы перевели, в итоге, свидетельство об окончании аспирантуры..? Я сейчас перевожу удостоверение о сдаче кандидатских экзаменов (на французский), ищу с кем посоветоваться.

 

You need to be logged in to post in the forum