DictionaryForumContacts

 ragn

link 21.09.2005 9:26 
Subject: I am girl
I am girl

Вот он весь мой вопрос. Услышала от девушки, свободно владеющей английским,такую фразу. А где артикль? Она мне так и не объяснила. Возможна ли такая фраза?

 Slava

link 21.09.2005 9:31 
Просто своим родным языком девушка, видимо, владеет свободнее.
:-))

 Yan

link 21.09.2005 9:35 
Хотя звучит странновато без артикля, но приведу такой пример:
Помнится, наш профессор, преподававший нам практику перевода в инязе, говаривал, что ему встречалось в аналогичных контекстах английских и американских источников три таких варианта:
The whale is a mammal.
A whale is a mammal.
Whale is a mammal.
Так что надо спокойнее к этому относиться. 8-)

 Translucid Mushroom

link 21.09.2005 9:37 
Но, заметьте, ни разу не встретилось

A/The/Whale is mammal.

:-))))

 Slava

link 21.09.2005 9:46 
ТМ: вот-вот.

Примеры Yan'a (точнее, 2 из них) - примеры ошибок, которые может сделать носитель языка. Фраза же I am girl - ошибка, которую может сделать иностранец. Звучит такое гораздо хуже. Если не уверен, лучше ляпнуть лишний артикль, чем не ляпать никакого - так благозвучнее.

 ragn

link 21.09.2005 9:50 
На сердце отлегло. Господа, развейте тогда уж последний повод для беспокойства. В статье обратила внимание на ошибку? the importance of a company's shared values. Зачем артикль а? Или это непереводимая игра слов?

 Viacheslav Volkov

link 21.09.2005 10:11 
a=any?

 SH2

link 21.09.2005 10:20 
I am GIRL имело бы смысл.

 Aiduza

link 21.09.2005 11:08 
А меня всегда волновал вопрос - зачем артикль перед winter в песне

All the leaves are brown and the sky is gray
I've been for a walk on a winter's day
I'd be safe and warm if I was in L.A.
California dreamin' on such a winter's day

Stopped in to a church I passed along the way
Well I got down on my knees and I pretend to pray
You know the preacher liked the cold
He knows I'm gonna stay
California dreamin' on such a winter's day

http://www.mathematik.uni-ulm.de/paul/lyrics/mamasandpapas/califo~1.html

 Slava

link 21.09.2005 11:13 
Ай-ай-ай, товарищи переводчики, как не стыдно... :-)

То Ragn: a company's shared values - переставьте слова в этой фразе так, чтобы сохранился смысл: shared values of A COMPANY. Теперь видно, к чему относится неопределенный артикль? :-)

A winter's day = a day in winter. Артикль относится к "day".

 ragn

link 21.09.2005 11:32 
Мне не стыдно. Я не переводчик, просто любопытная. За ответ спасибо =)

 Aiduza

link 21.09.2005 11:33 
Ой-ёй-ёй, Слава, Слава... :)

а суть в том, что winter's day вообще является примером poetic license, ведь по идее апостроф вообще не нужен, т.е. winter day, summer day. :))

 Snail 64

link 21.09.2005 11:37 
Навеяло сабжем - об артиклях. Лет 15 назад работала в одной мааааленькой норвежской компании. У одного из совладельцев (довольно молодого человека) была русская "подружка", в которой все было, как говорят в нашей нонешней компании, on equity (т.е. имидж, уровень интеллекта и запросов складывались в точный пазл и подходили друг другу как "три половинки" ну чего угодно, в том числе кстати и степень владения английским языком). Так вот, лучшей фразой в ее исполнении была следующая "Rune, I am woman, I am need." Помню по сю пору и иногда использую и сама, когда хочу стрясти денег с кого-нибудь из домашних:))).

 Slava

link 21.09.2005 11:45 
To Snail 64: :-))))

Про "стыдно" - я же со смайликом это написал :-)

Айдуза, апостроф, может, и не нужен, но артикль нужен в любом случае, с апострофом или без.

 SH2

link 21.09.2005 11:47 
I am Need это чудовищно здорово!!

Внёс в свой узус, немедленно.

 Snail 64

link 21.09.2005 11:52 
SH2 - жаль на форуме интонацию не передать этой самой I am need:)))

 Miff

link 21.09.2005 11:59 
Здесь человек высказывает жесткую позицию, да еще и сухим языком. Те кто учились, помните дебаты по поводу существования нулевого артикля и ЗНАЧИМОГО его отсутствия? Вот это то же самое. Такой сухой язык усиливает впечатление от сказанного, поэтому высказывание является а) авторским; б) стилистически окрашенным. Я девушка! [и этим все сказано] а не [одна из многих]. Если уважаемый аскер даст себе труд привести отрывок, то наиболее вероятно что мы придем к выводу что так и есть.

 Aiduza

link 21.09.2005 12:01 
жжжжжжжжжжжжжжж

Слава, не хочу много здесь описывать, но, похоже, придется. Суть(!) в том, что при использовании "притяжательного" падежа артикль всегда относится к тому слову, что идет с апострофом, а не к "притягиваемому" (ему вместо артикля положено то самое слово с апострофом).

Напр. "an hour's distance"
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=an+hour's+distance&meta=

здесь an относится к hour, а не к distance.

или
a worker's salary

Просто хотел обратить внимание на bent grammar (в песне). Вот и все. Over and out.

[mimicking SH2's sad face :-))]

 Рудут

link 21.09.2005 12:05 
Внёс в свой узус, немедленно- это тоже чудовищно здорово! :))

 Рудут

link 21.09.2005 12:07 
Snail, а можно по поводу "имидж, уровень интеллекта и запросов on equity" поподробнее. Я не поняла, как это? :)

 SH2

link 21.09.2005 12:08 
Рудут
Всё-таки меня здесь любят, да? ;-))

Ушла работать. Буду плакать от работы, а не от того, что обижают.

 Рудут

link 21.09.2005 12:10 
SH2, Вы уже сменили пол? Так быстро? :)

 Slava

link 21.09.2005 12:16 
To Aiduza: спасибо, я понял. Но БЕЗ апострофа ведь нужен артикль с этой зимой.
И что вообще в песне неправильно - апостроф или артикль? :-)

To Miff: Насчет I am girl - так нельзя сказать в любом случае, несмотря на значимое отсутствие артикля и т.д.

 Aiduza

link 21.09.2005 12:17 
я тоже не понял про перемену пола. больно было? :)

 SH2

link 21.09.2005 12:18 
Да вы что, народ. Этой фишке уже сколько времени-то!!
Я давно так делало, вроде никто не жаловался..

 Miff

link 21.09.2005 12:21 
2 slava
Не согласен. Просто вы случаев таких не видели. Сказать можно все, просто куча народу так не говорит и не поймет. Сказать "Летит ужасный бармаглот и пылкает огнем" тоже нельзя? Оригинал этого перевода видели?? Ваше утверждение для меня - пустое место.

 SH2

link 21.09.2005 12:25 
Ага. Можно ещё вспомнить with a things unknown.

 Slava

link 21.09.2005 12:26 
2 Miff: в оригинале фразы Кэрролла, которую вы привели, нет грамматических ошибок, типа "значимого" отсутствия артиклей и т.д. Там просто одни слова переделаны в другие, что не мешает понять общий смысл.

I am girl - грубая ошибка. Не верите мне - спросите любого нейтива с высшим образованием.

 SH2

link 21.09.2005 12:30 
О боже. Опять обожествление нейтивов. И высшего образования заодно.

Вполне ведь может быть, к примеру, что способный японский мальчик или прилежная немецкая девочка будут лучше разбираться, скажем, в Достоевском, чем нейтив в виде пусть даже высшеобразованного
(не путать с высокообразованным!) somebody.

 Рудут

link 21.09.2005 12:33 
Да ладно, успокойтесь все, Slava блестяще, до тонкостей, знает английскую грамматику, говорю как человек, проработавший с ним рядом года три или около того.

 Slava

link 21.09.2005 12:35 
To Айдуза: и во фразе "a winter's day" артикль-таки нужен. Могу объяснить только тем, что без артикля будет плохо звучать. Почему - не могу сказать :-) Отсылаю опять к нейтивам (у меня их сейчас, правда, под боком нет).

To SH2: не будут.
Родной язык - это родной язык. Никогда иностранец не будет в нем разбираться лучше нейтива. Обожествление ни при чем, просто медицинский факт (с). Можно ВЫУЧИТЬ язык лучше нейтива с высшим образованием (в чем я тоже очень сомневаюсь). Но ПОЧУВСТВОВАТЬ его нельзя. Даже хотя бы так, как нейтив-двоечник.

 SH2

link 21.09.2005 12:36 
Slava
Позицию понял. Очевидно, для Вас это вопрос религии.
Тогда не вижу смысла спорить.

Просто я, кхм, не раз встречал нейтивов, которых мне было чему поучить в смысле английского.

 Slava

link 21.09.2005 12:37 
Лена, спасибо :-)
С Айдузой, однако, на всякий случай, больше спорить не буду :-)))

 Рудут

link 21.09.2005 12:39 
Кас: Можно ВЫУЧИТЬ язык лучше нейтива с высшим образованием (в чем я тоже очень сомневаюсь)
Слава, не сомневайтесь, почитайте посты Эрла. А русский для иностранца пожалуй посложнее, чем английский для нас. Я Вас уверяю, его письменный не просто неотличим от языка русских носителей, но и превосходит 90% русских с высшим образованием.

 Miff

link 21.09.2005 12:40 
2 slava
Дело не образовании, а в возможностях языка. Значимое отсутствие артикля не является грамматической ошибкой - на сегодняшний день это лигнвистическая категория, о которой вам неведомо. http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text="значимое+отсутствие+артикля"

ЛЮБОЙ нейтив подумает о своем высшем образовании и о том как от вас побыстрее отделаться с такими вопросами. Вы задайте ему этот вопрос не как абы кто, а как лингвист - лингвисту, и тогда вам будет о чем поговорить, если эта тема его заинтересует. Только нейтива такого надо поискать, а мне вы не то что не верите, просто ваша аргументация типа "Ошибка, и все тут" - это то, с чем противно связываться человеку, который стремится расширить знания, а не сузить их.

Возможно, высказывание I am girl было употреблено неправильно. Ошибка заключается не в грамматике, а в употреблении. Любители Murphy со мной поспорят, но они вряд ли чего кроме него читали, и поэтому их мнение базируется на учебнике, а не собственном анализе трудов других. Это называется "Буквоедство". Хау. Я все сказал.

 Slava

link 21.09.2005 12:49 
Эсхацвай, насчет было чему нейтивов поучить - охотно верю. Я о том, что нейтив ДУМАЕТ на своем языке и чувствует его. Иностранец не может этим похвастаться.
Лена, ОК, не буду сомневаться. Выучить - можно. Но не более того.

Miff: мне прекрасно ведомо про вашу категорию. Но аскер задал элементарный вопрос. На фига ему категории? Ему нужен такой же элементарный ответ. Ответ: так говорить неправильно. Гораздо проще увоить эту простую истину, чем какие-то категории, имхо.

 Slava

link 21.09.2005 12:52 
Эсхацвай, и еще представь, как высокообразованный иностранец станет тебя учить твоему родному языку. Представляю, как ты отреагируешь :-))

 Miff

link 21.09.2005 12:54 
2 Slava
Ну, это уже не лингвистический вопрос :-)

 SH2

link 21.09.2005 12:54 
Slava
Мне будет по крайней мере любопытно. Очень хочу.

 

You need to be logged in to post in the forum