DictionaryForumContacts

 july000

link 7.12.2013 21:33 
Subject: WARM BODY SYNDROME gen.
Пожалуйста, помогите перевести WARM BODY SYNDROME. Текст про подбор персонала. Выражение встречается в следующем контексте: your restaurant would be far better served to wait to hire a potential True Believer than to immediately hire someone that doesn’t fit the values and culture, just to fill the position. Заранее спасибо

 wow1

link 7.12.2013 21:36 
здесь как обычно помогает гугл
гуглим "WARM BODY" в кавычках, внимательно читаем несколько ссылок, образовываемся, становимся эрудированнее и подготовленнее к выполнению работы

 july000

link 7.12.2013 21:44 
Спасибо уже почитала, а по-русски не знаю как назвать эти warm bodies

 нихтшиссен

link 7.12.2013 21:47 
контекст просто умиляет
в огороде бузина - в Киеве дядька

Синдром беспокойных ног

 wow1

link 7.12.2013 21:50 
синдром заплывших мозгов и истерических брыканий

 Wolverine

link 7.12.2013 22:02 
или это о том, что "клиента надо брать тепленьким".

 torben

link 7.12.2013 22:15 
Это называется синдромом пустого места, погуглите.

 AMOR 69

link 7.12.2013 22:22 
warm body - первый попавшийся.
WARM BODY SYNDROME - соответствено, синдром первого попавшегося

 july000

link 7.12.2013 22:29 
спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum