DictionaryForumContacts

 Svetlana_2703

link 5.12.2013 9:57 
Subject: торт шоколадница confect.
Пожалуйста, помогите перевести. Торт шоколадница. Выражение встречается в следующем контексте: В ассортименте продукции занимают почетное место торты, такие как торт "Прага", "Торт Шоколадница" и многие другие.

Заранее спасибо

 trtrtr

link 5.12.2013 10:00 
Вы хотите транслитерировать, перевести дословно, с фантазией или найти название такого же / бизкого торта в западной кулинарии?

 overdoze

link 5.12.2013 10:01 
Chocolate neat-so

 10-4

link 5.12.2013 10:18 
Praha (Praga), Chocolatier (Shokoladnitsa)

 Pink

link 5.12.2013 10:42 
Вспомнилось:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Chocolate_Girl.
На французский манер не хотите назвать? Очень миленько.

 kondorsky

link 5.12.2013 11:54 
Иван, а разве не Prague?

 Анна Ф

link 5.12.2013 12:36 
Англоязычная аудитория не в курсе, что торт "Прага" - шоколадный. Вы можете сказать such chocolate cakes as "Prague", "Chocolatier" (Shokoladnitsa) etc.

 10-4

link 5.12.2013 13:15 
Кондорскому:
Торт назван в честь ресторана "Прага", название которого ассоциируется с чешской Praha, а не с ее английским названием.
Ср. гостиница/ресторан/торт Warszawa, а не Warsaw.

 San-Sanych

link 5.12.2013 13:33 
м.б. без затей Choko Girl (Shokoladnitsa)?

 

You need to be logged in to post in the forum