DictionaryForumContacts

 Maria197402

link 4.12.2013 11:08 
Subject: Перевод фразы "Теперь я смогу владеть миром!" из фильма "Фантомас" cinema
Посоветуйте, пожалуйста. ) Какой вариант вам кажется наиболее подходящим:

Now I can rule the world.

From now on I'll be able to rule the worls.

Now the world is mine.

может быть посоветуете что-то получше? )))

 trtrtr

link 4.12.2013 11:09 
А официального перевода нет, чтобы фраза в памяти вызвала образ?

 Maria197402

link 4.12.2013 11:10 
Скачаю фильм с субтитрами. Посмотрю.

 Rami88

link 4.12.2013 11:11 
Если нужна именно фраза из фильма, то, по идее, надо найти фильм с английским дубляжом или его скрипт и взять фразу оттуда.

 trtrtr

link 4.12.2013 11:11 
Т.е. смысл можно передать разными фразами, но если вы хотите, чтобы возникла ассоциация, лучше официальный, привычный перевод взять.

 Rami88

link 4.12.2013 11:11 
Maria197402 4.12.2013 14:10
Кросс-пост, пардон.

 x-z

link 4.12.2013 11:12 
trtrtr

А что значит официальный перевод?

 trtrtr

link 4.12.2013 11:13 
Вряд ли вы не поняли, что я имел в виду.

 mikhailS

link 4.12.2013 11:16 

Pinky: "Gee, Brain, what we gonna do tonight?"
The Brain: "The same thing we do every night, Pinky—try to TAKE OVER the world!" (c)

 solidrain

link 4.12.2013 11:23 
Посмотрите здесь: http://www.mp4v.ru/fantomas
Тут есть и сам фильм и французская дорожка к нему.

 Maria197402

link 4.12.2013 11:51 
Спасибо! Тут еще нашла )
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4245877

 TSB_77

link 4.12.2013 12:51 
"the World is in my Pocket"

 00002

link 4.12.2013 13:18 
Aujourd'hui dans 'Le Point du Jour ':
Une interview avec Fantomas.

Le monde dans les mains de
le waanzinnige. L'interview avec Fantomas.

'Je regnerai bientot sur le monde.
L'humanite a ete remise a moi. '

===

Today in 'Le Point du Jour':
An interview with Fantomas.

The world in the hands of a
lunatic. Interview with Fantomas.

'Soon, I'll rule the world.
Humankind is at my mercy. '

===

Купите газету "Рассвет"!
Интервью с Фантомасом!

Он хочет завоевать весь мир!

"Скоро я стану править всем миром,
и человечество скажет мне спасибо".

===

Интересный перевод в русских субтитрах – сумашедший исчез, зато появилось благодарное человечество. Культурологическая адаптация текста? :-)

 Aiduza

link 4.12.2013 13:40 
наверно, переводчик принял mercy за merci.

 00002

link 4.12.2013 14:15 
Или услышал merci и подумал, ну, мерси-то мы слава богу знаем, издавна, с этим ошибки не будет.

 Aiduza

link 4.12.2013 15:27 
если переводил с английского, а не с французского, да.

 00002

link 4.12.2013 16:38 
Ну, в общем-то, как раз наоборот, именно во французском merci произносится одинаково в обоих смыслах, пощада и спасибо (насколько мне позволяет судить мой зародышевый француский, и словари). Английское mercy произносится отчетливо иначе, чем французское спасибо. Поэтому перепутать-то как раз легче при переводе с французского, особенно со слуха. Да и переводить французский фильм, особенно во время оно, было логичнее с французского. Так что все сходится, ребеночек не наш :-)

 Aiduza

link 4.12.2013 18:38 
Оригинал:
'Je regnerai bientot sur le monde.
L'humanite a ete remise a moi. '

"Мерси" в упор не вижу.

 00002

link 4.12.2013 21:55 
Вы и не увидите, надо слышать© :-) Оригинал-то не текст, а звук. А в звуке есть мерси, и не один раз. Но не в значении спасибо, как мы теперь знаем в наше просвещенное время интернета :-)

А в субтитрах кто-то и во французских ухитрился намудрить, и с ремизами этими, и с голландским словом waanzinnige – откуда оно в устах парижского разносчика газет? На самом деле вот правильные фр. субтитры:

Je serai bientôt le maître du monde!
L'humanité est à ma merci!

Или и это тоже неправильные? Проверьте сами.

 marcy

link 4.12.2013 22:01 
«Монд», «Юманите»...

 00002

link 5.12.2013 4:51 
Да, чувствуется, писал газетчик :-)

 Aiduza

link 5.12.2013 6:45 
"Humankind is at my mArcy."
;-)

 marcy

link 5.12.2013 7:25 
вспоминается бородатое:

«Правды» нет, «Советская Россия» продана, остались только «Гудок» и «Труд».

тоже, видимо, газетчик писал :)

 marcy

link 5.12.2013 7:32 
Скоро я расправлюсь с «Монд».
И «Юманите» скажет мне спасибо.

 Maria197402

link 5.12.2013 8:57 
Спасибо всем огромное за комментарии!

 

You need to be logged in to post in the forum