Subject: Trim в описании задвижек и клапанов O&G. tech. Добрый день,Подскажите как правильно переводится Trim на русский в описании задвижек? Это должна быть какая-то часть. Заранее спасибо! |
полное название? |
trim - затвор |
трим, строго говоря, - это все смачиваемые части. Затвор хорошо передает, если надо одним словом |
Завод просит уточнить кол-во Trim для выставления ком.предложения. Type /Service/Сonstruction size (inch)/ Pressure/ Connection/ Face to face standard/ Body/ Trim(#) Stem/Pin Disc/Gate/Ball/ Seat/ Operator 1 - Electric ball valve/ Crude oil/ fully welded, upground 32" 300LB fully welded/ API6D/ A105/ 4140+75μENP/A105+ENP75μ Nylon/electric actuator with hanhwheel Все данные есть, кроме этого, это получается запирающий элемент? |
Створ? |
нет, не запирающий элемент. Trim(#) - это номер исполнения смачиваемых частей, т.е. в какой среде может работать эта арматурина |
ясно, исполнение значит, у заказчика будем запрашивать. я уже подумала количество, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |