DictionaryForumContacts

 torben

link 27.11.2013 7:07 
Subject: перевод слогана gen.
Доброе утро, коллеги, требуется ваша помощь в переводе слогана.

Вот он: За гранью роскоши - там, где начинается изысканность

Мой вариант: Where excellence goes beyond luxury
То, как было переведено у заказчика: Beyond luxury - where refinement begins

Приветствуются любые идеи и комментарии.

 wow1

link 27.11.2013 7:17 
The History of every major Galactic Civilization tends to pass through three distinct and recognizable phases, those of Survival, Inquiry, and Sophistication, otherwise known as the How, Why, and Where phases.

For instance, the first phase is characterized by the question How can we eat?
the second by the question Why do we eat?
and the third by the question Where shall we have lunch?

 the_wanderer

link 27.11.2013 7:46 
мне кажется where и goes слогана надо убрать при таком раскладе
excellence beyond luxury
ИМХО

 trtrtr

link 27.11.2013 8:50 
Surpassing luxury...
From luxury to refinement / excellence...

 the_wanderer

link 27.11.2013 10:21 
Excellence and beyond
До бесконечности и дальше!!!

 натрикс

link 27.11.2013 10:26 
no luxury, just elegance.
а чо рекламируем, собственно?)

 10-4

link 27.11.2013 10:36 
Противопоставление роскоши (безвкусия?) и изысканности (утонченности?) выглядит несколько неуклюже и двусмысленно...

Where the Style hits the Taste
Where the Refinеment Begins

 torben

link 27.11.2013 14:04 
the_wanderer, ваш вариант заказчик отмел, я предлагала.
Русский текст слогана обсуждению тоже не подлежит, к сожалению. Хотя я согласна с последним высказыванием.

Рекламируем услуги по стайлингу-рестайлингу салонов машин премиум-класса , яхт и т.п.

 trtrtr

link 27.11.2013 14:15 
Refined luxury!!!

 

You need to be logged in to post in the forum