DictionaryForumContacts

 Aby

link 25.11.2013 14:33 
Subject: простой вопрос о времени gen.
Вчера вечером я бегала по лесу возле дома и увидела знакомого программиста в костюме фламинго, но потом проснулась и поняла, что это был сон.
?

 AMOR 69

link 25.11.2013 14:38 
В НЙ сейчас 8:34 утра.

 Wolverine

link 25.11.2013 14:43 
это был не сон.
программисты в костюме фламинго давно стали обыденным явлением.

 stream15

link 25.11.2013 15:32 
Past Simple

 Sam1

link 25.11.2013 15:50 
To Wolverine:
Я до сих пор пытаюсь понять, что это было ночью в гостинице Кардифа:
люди одетые в костюмы животных, при этом низ сделан как дутые штаны, напоминающие наши snow pants, а к поясу пристроена шея и голова животного.
Веселились они часов до 5 утра.

 Pchelka911

link 25.11.2013 16:02 
Вот восхищаюсь - неужели остались люди с такой силой воли, чтобы заставить себя, погнать себя на утреннюю пробежку? Слышала только о желании побежать и о том, что человек ставил будильник на 6 утра. На этом все и заканчивалось...

 Aiduza

link 25.11.2013 16:05 
Sam1: это были съемки финальных сцен фильма "Four Lions", очевидно.

 trtrtr

link 25.11.2013 16:27 
Aby, извините, а это из какой-то книги? Если не секрет, какая цель перевода?

 Aby

link 25.11.2013 17:24 
Это задание от учителя английского!))

 Aiduza

link 25.11.2013 17:25 
Учитель проверяет Ваши знания, Aby, а не наши!

 Wolverine

link 25.11.2013 17:30 
причем многие училки сами на МТ сидят, хихикая и удивляясь тупости своих учеников.

 basic_translator

link 25.11.2013 17:32 
Вчера вечером я бегала по лесу возле дома и увидела знакомого программиста в костюме фламинго, но потом проснулась и поняла, что это был сон.
Yesterday evening I was jogging in the forest near home and saw an aquaintance of mine wearing a "flamingo" suit, but then I woke up and realized it had been just a dream.

 basic_translator

link 25.11.2013 17:33 
поправка:
Yesterday evening I was jogging in the forest near home and saw a programmer I know wearing a "flamingo" suit, but then I woke up and realized it had been just a dream.

 basic_translator

link 25.11.2013 17:37 
с артиклями не обещаю, все еще путаю их, но согласование времен гарантирую

 Pchelka911

link 25.11.2013 17:41 
А это тоже съемки?

 basic_translator

link 25.11.2013 17:43 
в принципе, для разговорно английского можно сплошняком паст симпл забубенить, т.е.:
Yesterday evening I was jogging in the forest near my home and saw a programmer I know wearing a "flamingo" suit, but then I woke up and realized it WAS(had been) just a dream.

 Aiduza

link 25.11.2013 17:57 
"Last night..." - будьте проще.

 Amour80

link 25.11.2013 17:57 
с ночью не спутают?

 Amour80

link 25.11.2013 17:59 
это не проще, а распространеннее, а большинство , как известно и казахам в англии, всегда часто не совсем все правильно так сказать делает. Надо воспитывать характер в людях, а не принимать полумеры, воруя у страны.

 Amour80

link 25.11.2013 18:00 
Медуза типа "Айдуза", как нынче погодка на туманном Альбионе?

 Amour80

link 25.11.2013 18:02 
Медуза не видела для себя возможностей в Казахстане и решила эмигрировать в Англию, где щас небось сидит и думает: дело не в месте, а в голове , а в голове - мякина у Медузы. Да, Ай да Медуза, ай да Айдуза!!

 JetiX

link 25.11.2013 19:06 
не стоит брать в кавычки flamingo для suit, жесточайшая калька, сразу видно русского человека кто писал!
и так панятна жи :)
и да, плюсег к Айдузе за ласт найт

 Aby

link 25.11.2013 19:40 
Спасибо всем)

Aiduza, нет, не мое это задание, в том-то и проблема, что я ответ не узнаю учительский, а любопытно)
В моем варианте время было как предложил basic_translator , только realized it WAS just a dream
Хотелось понять, как правильно

 wow1

link 25.11.2013 20:09 
интересно, как аскер переведет "программиста"

 D-50

link 25.11.2013 20:14 
Last night +1

suit не лезет никаким боком, здесь costume

woke and realised (that) it was just a dream

 wow1

link 25.11.2013 20:18 
кавычки вокруг flamingo убить +1

+ dressed up as a flamingo

 Aby

link 25.11.2013 20:21 
Спасибо!

wow1, programmer
а как лучше?

 wow1

link 25.11.2013 20:45 
да нормально, в контексте "задание от учителя английского" пойдет

 JetiX

link 25.11.2013 21:52 
dressed up
ага, самое то

 AMOR80

link 25.11.2013 21:52 
wearing fits nicely too

 Aiduza

link 26.11.2013 0:04 
разгулялась школота сегодня.

 techy1

link 26.11.2013 0:21 
похоже не школота, а гопота

 Aiduza

link 26.11.2013 9:43 
прихлопните онанимуса Amour80, плиз.

 D-50

link 26.11.2013 11:41 
alk him :-)

 10-4

link 26.11.2013 11:56 
А как можно было во сне определить, что пробежка была именно вчера вечером? Ведь пробежка приснилась, не так ли? Для костюма фламинго надо поискать толкование у Фройда...

 Susan

link 26.11.2013 19:53 
saw a programmer I know wearing ...
1. грамматически неправильно, правильно будет saw a programmer I knEw wearing .... (это и есть согласование времен);
2. звучит некрасиво, лучше так: saw an aquaintance of mine - a programmer - wearing...;
3. насчет programmer вообще не уверена, поскольку не в теме, вот sowftare engineer понравилось больше, но не знаю, верно ли.

 AMOR80

link 26.11.2013 19:56 
"разгулялась школота сегодня."Aiduza-meduza.
Ты на себя посмотри, обсирыш

 AMOR 69

link 26.11.2013 20:18 
Уже второй день беспробудный, классический ты мой?

 stream15

link 26.11.2013 20:48 
Если американец спросит Вас, чем Вы занимаетесь?
А Вы скажете, I am a programmer. Скорее всего он переспросит, What sort of programmer?

В отличие от русского, programmer это не обязательно computer programmer.

Если из контекста понятно что речь о computer programmer, то использование programmer вполне допустимо. Если нет, то вопрос остается открытым.

Еще они могут сказать, I write software. (software writer)

 натрикс

link 26.11.2013 20:57 
* в контексте "задание от учителя английского" * не надо умничать)
Susan,* правильно будет saw a programmer I knEw* - тоже какбэ дай бог здоровья этому программисту хотелось бы сказать... если он жив-здоров, то и не надо согласовывать...
ЗЫ. представила пару-тройку знакомых программистов в костюме фламинго. ушла ржать в безлюдное место)))

 Sam1

link 26.11.2013 21:31 
Not "write software". Develop software. Software developer.

 Sam1

link 26.11.2013 21:34 
напомнило, как 6-летний сын приятелей переписал стихотворение Пушкина в тетрадку и подписал:
Писатель - Даник.
Автор - Пушкин.

 stream15

link 26.11.2013 21:50 
Sam1, откуда у Вас такая уверенность, что I write software это неверно?

Я пишу то, что я точно знаю, в отличие от Вас. Прежде чем это писать, нужно хотя бы изучить вопрос, поспрашивать американских программистов :), ну и на худой конец посмотреть в Гугле (Мой вариант 700, 000, Ваш - жалкие 380,000 :))

 stream15

link 26.11.2013 21:54 
Ошибся, еще хуже 327, 000! :)

 stream15

link 26.11.2013 21:55 
I develop software наверное звучит немного напыщенно и чаще говорят I write software

 Sam1

link 26.11.2013 21:58 
Really? Who? I don't need to ask americans, I live here and develop software. I don't need to google it.

 stream15

link 26.11.2013 22:03 
Это сильный аргумент, но Америка видимо большая и Вы не все знаете. :)

Если в вашей компании или городе так не говорят, это не значит что это неверно.

Я лично слышал от американцев "I write software" I swear! :)

И еще раз В гугле 700, 000 против 300, 000 - это серьезно, whatsoever you say!

 stream15

link 26.11.2013 22:06 
Хотя по сравнению с Вашим "Я здесь живу и я develop software"... все это выглядит конечно неубедительно... :))))))

 Sam1

link 26.11.2013 22:10 
Может так и говорят в просторечье (скорее всего русские, переводящие дословно "пишу программы"). Но в резюме пишут software developer.
А в Гугле полно неграмотного английского именно от тех, у кого он second, third etc. language. Я могу привести фразы, которые в английском употребляют индусы и только они. Наверняка тоже хорошо гуглится.

 stream15

link 26.11.2013 22:17 
1 . А я и не утверждал, что это формальная фраза. И это не просторечие, а как минимум неформальное общение. Понимаете разницу?

2. Я не знаю как говорят русские. Я слышал от НАСТОЯЩИХ американцев.

А Вы НАСТОЯЩИЙ Американец, или все таки русский переехавший в Америку?

Думаю что второе и вопрос риторический.

 techy1

link 26.11.2013 22:17 
Sam1, it's pointless, has always been the case. leave him alone. he is right in that america is big, you cannot know everything ;) (so maybe, somewhere, someone,...). yes, he does not google it right (does not check for relevance, etc), but that's not worth arguing over, either; you just won't win any argument with him, that's the bottom line.
you can trust me :) or you can try and find it out yourself :))

 stream15

link 26.11.2013 22:26 
"you just won't win any argument with him"

techy1 даже если это так - не мне судить - можно подумать Вы хоть чем - то отличаетесь от меня в этом отношении. :)

 stream15

link 26.11.2013 23:25 
***he does not google it right (does not check for relevance, etc),

techy1, То что "I write software" совершенно корректно, не является просторечием и достаточно широко используется программистами (нейтивами) настолько очевидно, что спорить здесь действительно не о чем. Любой желающий может в этом убедится приложив минимальные усилия.

Например, на сайте msdn:

(The Visual Basic Team
A group blog from members of the VB team
)
How do we write software at Microsoft: a PM intern’s perspective #1

И это далеко не единственная статья с "write software"

Я уверен что это убедит не всех. :)

"(so maybe, somewhere, someone,...)"
Скорее almost everywhere! :)

 Lonely Knight

link 27.11.2013 6:13 

"One life, you're Thomas A. Anderson, program writer for a respectable software company..."

 Pchelka911

link 27.11.2013 7:12 
А чем отличаются programmer и IT-specialist? Специалист не пишет программы?

 Lonely Knight

link 27.11.2013 7:26 
IT specialist:

 wow1

link 27.11.2013 7:30 

 Pchelka911

link 27.11.2013 7:30 
А-а! Типа такого:
-У меня не открывается окошко!
-Посмотрите, мадам, сколько раз Вы открыли программу...

 Pchelka911

link 27.11.2013 7:34 
Спасибо wow1, насмешили!

 Susan

link 27.11.2013 11:58 
Натрикс, чо я так безнадежно отстала от жизни насчет согласования времен?

 AMOR80

link 27.11.2013 14:03 
ВСЕ УСЛОВНО И ОТНОСИТЕЛЬНО. ВСЕ ЕСТЬ СОГЛАШЕНИЕ О ЧЕМ-ЛИБО.

 TSB_77

link 27.11.2013 15:06 
а как насчет безусловных рефлексов?

 basic_translator

link 27.11.2013 15:13 
аскните у 69-го.

 TSB_77

link 27.11.2013 15:18 
по мне надежней 80-й

 wow1

link 27.11.2013 19:31 
\\ А чем отличаются programmer и IT-specialist? Специалист не пишет программы?

programmer и IT-specialist - этой примерно как селедка и рыба

в понятие IT-specialist можно запихать дофига всего (кроме программеров - тестировщики/QA, тех.поддержка, сис.админы, админы баз данных, конскультанты, ..)

в контексте аскера вполне уместно бы смотрелось в виде "IT guy". но раз написано программист, то значит пусть в переводе будет программист - и никаких сусликов

 

You need to be logged in to post in the forum