DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 22.11.2013 12:05 
Subject: in-house procedure gen.
Hydrasun will carry out testing and inspection and provide such test certificate or delivery notification documents as are required by in-house procedure on delivery of Goods or completion of Services. Any additional inspection, testing or certification requires Hydrasun's Written agreement and any additional costs shall be borne by the Customer.

Hydrasun будет осуществлять испытания, проверки и выдавать свидетельства о проведенных испытаниях или предоставит необходимые уведомления о доставке товара, которые требуются в соответствии с местным регламентом по доставке товаров или оказанию услуг. Для осуществления любых других дополнительных проверок, испытаний или выдачу сертификатов, необходимо письменное соглашение Hydrasun, и любые дополнительные расходы несет Заказчик.

здесь особо вопросов нет, а просто интересно ваше мнение по содержанию. Возможно есть альтернатива для заголовка?

ваши мысли.

спасибо!

 TSB_77

link 22.11.2013 12:07 
выдачи

 segu

link 22.11.2013 12:30 
почему местным? может внутренним?

 Karabas

link 22.11.2013 12:33 
Внутрифирменным (т.е. тем, который принят в этой фирме)

 Ozbiliz

link 22.11.2013 12:35 
а я вот думаю, то ли они должны соответствовать местным правилам? или все-таки корпоративным?

 Ozbiliz

link 22.11.2013 12:44 
пересмотрел свою позицию. Да, скорее всего речь идет о корпоративных правилах....

 Peter Cantrop

link 22.11.2013 12:50 
речь идет о корпоративных правилах....
)))

 Ozbiliz

link 22.11.2013 12:53 
version for Peter Cantrop:

Hydrasun будет осуществлять испытания, проверки и выдавать свидетельства о проведенных испытаниях или предоставит необходимые уведомления о доставке товара, которые требуются в соответствии с внутрифирменным регламентом по доставке товаров или оказанию услуг.

ваши мысли? спасибо

 Rengo

link 22.11.2013 15:28 
Испытания не осуществляются, а проводятся
Потом, может они будут проведены одноразово - что там у Вас в тексте?
Мб Hydrasan проведет испытания и контроль и выдаст акты проведентя испытаний или.....
которые требуются не регламентом по доставке - а которые выдаются ПОСЛЕ доставки -
предоставляемые, согласно внутреннему регламенту, после доставки товаров или ...

 muzungu

link 22.11.2013 17:32 
Rengo, здесь таки ON = FOR

 Rengo

link 22.11.2013 17:37 
По-моему, все же ON= UPON
контроль upon delivery и upon completion of Services

 muzungu

link 22.11.2013 17:46 
казнить нельзя помиловать :)
Ваше мнение тоже правильное. Тут аскеру надо поглядеть внимательнее, почему Goods и Services написаны с большой буквы.

 10-4

link 22.11.2013 17:47 
будет осуществлять = проводит

 Rengo

link 22.11.2013 17:54 
10-4: see 18:28

 10-4

link 22.11.2013 18:00 
По русски следует избегать будущего времени - не "проведет испытания", а "проводит испытания". Еще лучше звучит в пассивной конструкции - "испытания проводятся".

 Rengo

link 22.11.2013 20:11 
Чего там надо избегать? Это ж не инструкция, а договор какой-то

 leka11

link 23.11.2013 15:14 
выдачИ сертификатов

 

You need to be logged in to post in the forum