Subject: Термины живописцев Поможите перевесть:Это об исследовании картин старых мастеров. Наличие подмалевков и их вид, прописи, их слитность или раздельность, их укрывистость или прозрачность, наличие ретушей и pentimenti |
|
link 20.09.2005 10:16 |
Насчет подмалевка - вполне покатит МТовский вариант "undercoat". Это когда на картину наносят предварительный фон для обеспечения лучшей прозрачности. Остальное - увы, пас. |
Undercoat точно. Слитность или раздельность - я бы переделал в прилагательные - blended or divided. Укрывистость - ? Что это такое, нашел, но перевода пока нет :-) |
А, вот у alk'a есть перевод. А opacity - это точно? |
You need to be logged in to post in the forum |