DictionaryForumContacts

 Рудут

link 20.09.2005 9:31 
Subject: Страховой взнос vs страховая премия
коллеги, кто "в теме", объясните быстренько разницу (if any),
если я не ошибаюсь, premium - это то, что собирает страховая с клиентов, а взнос?
да, и по-английски: insurance premium vs insurance ???

и что она выплачивает при наступлении страхового случая: insurance payment?

копать сейчас нет времени, потом разберусь, спасибо

 Irisha

link 20.09.2005 9:40 
Взнос - это то, что платит страхователь страховщику; плата за страхование.
И премия, по сути, то же самое. Только вот если страховой договор предусматривает уплату страховой премии в рассрочку, то она делится на "очередные страховые взносы"

т.е. insurance premium; ну, говорят contributions, но мне не нра. Если в том варианте, который привела я, то можно говорить об installments.

А при наступлении страхового случая выплатчивает indemnity.

ИМХО

 Рудут

link 20.09.2005 9:42 
ok, ясно, спасибо

 Obiter Dictum

link 20.09.2005 9:54 
Лена, есть одна тонкость:)
Premium, премия - это, как правило, в добровольном страховании.
Сontributions/взносы - как правило, в обязательном (соцстрахе, ФОМС, и т.д, хотя сейчас это ЕСН.) В США это SS contributions payable by employers.
При наступлении страхового случая выплачивается insurance:)
Indemnity уже, это в health insurance (мед.) и casualty insurance.
Кстати, Лена, в связи с insurance.... I know what I'll send you for Jan. 25:) Or one month earlier;)

 Irisha

link 20.09.2005 10:01 
У нас-то все равно: Вот из закона "Об организации страхового дела в Российской Федерации"

Статья 2. Понятие страхования

Страхование представляет собой отношения по защите имущественных интересов физических и юридических лиц при наступлении определенных событий (страховых случаев) за счет денежных фондов, формируемых из уплачиваемых ими страховых взносов (страховых премий).

 Little Mo

link 20.09.2005 10:04 
Согласна с OD, но маленькое уточнение - при наступлении страхового случая выплачивается insurance payout/payment/benefit, а не просто "страховка" (коллоквиализм)

 Рудут

link 20.09.2005 10:05 
2OD

При наступлении страхового случая выплачивается insurance:)

у меня таблица: динамика страховых взносов и выплат (profile какой-то нашей страховой компании)
то есть insurance premiums vs ....
просто insurance не пойдет. нужны payments/indemnity/compansations

Re: I know what I'll send you for Jan. 25:) Or one month earlier;)
I suppose I can guess :) btw good idea to send me a present for some other person's birthday ;) The only problem, this way I wont be able to forget you :)

 Рудут

link 20.09.2005 10:07 
compansations =compensations

 Obiter Dictum

link 20.09.2005 10:34 
"Динамика" меняет дело, конечно:). Payout - это тоже не из той оперы. Это относится к выплате аннуитета аннуитанту, и только. К пенсионному страхованию то есть. Compensations двусмысленно, даже очень: в вашем контексте выглядит так, как соотношение поступлений в САО в форме взносов к размерам ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ работников этого САО:))) Кроме того, это может означать comp, присуждаемую судом in tort. Я бы попытался в в самом широком смысле или benefits paid (courtesy Little Mo), или (insurance) proceeds paid.
"Some other person" happens to be Jesus Christ:)
Re. "the only problem": А в чем проблема-то?:)

 Рудут

link 20.09.2005 10:43 
"Some other person" happens to be Jesus Christ:)
LOL
not only him :)

"the only problem": А в чем проблема-то?:)
well... I always try to listen to you and obey your orders ;-)

ой, что люди подумают! :)))

спасибо LMo and OD :)

 Obiter Dictum

link 20.09.2005 11:24 
"not only Him", раз уж на то пошло:)

 V

link 21.09.2005 9:45 
Ириш, "и эти люди будут НАМ запрещать ковырять в носу!" (с) :-))))))

 Рудут

link 21.09.2005 9:48 
да лаана, как верно заметил TM, мы тока в одной "наследили", а у Вас скока? :))

 Irisha

link 21.09.2005 9:51 
Добрее надо быть, V, у всех есть свои слабости. Тем более, что мы с Вами фулюханим в свободное от интеллектуальных занятий время, а здесь все-таки более высокий уровень. :-)

 V

link 21.09.2005 9:59 
Да нет, Леночка, ... да лааана, I was just pulling your leg ... :-)))))

How's E., by the way? Ant news yet?

Ириш, ну что я могу сказать.... ОПЯТЬ права..... права во всем.... :-)))

 Irisha

link 21.09.2005 10:01 
Слушайте! Перестаньте хватать Лену за ноги! Ну, должна же быть у человека совесть!

 V

link 21.09.2005 10:09 
Лана, Ирка, отползаем, а то щас, не приведи Господь, страшная в праведном гневе своем, дивная иже во святых матерь наша фрустрированная, сторнабля с альтерегой своей этранжеркой приковыляют запыхавшись, воровато кося глазом и похотливенько суча шаловливыми ручонками...
и в духе Reverend Jessee Jackson and all the televangelists преподадут нам с тобой заслуженный урок по части хамства ... там, хороших манер,...

Perish the thought.
No rest for the wicked...
:-)))))))

 Irisha

link 21.09.2005 10:18 
"Ну что же ты, сокол мой, таким образцово-былинным, басенно-напевным праязыком изъясняться изволишь?" (с) ... зело витиевато... аж пот на лбу проступил, пока до конца дочитала. :-)

 V

link 21.09.2005 10:20 
а это штоп токмо ты поняла, о Учёнейшая! :-)))))

 

You need to be logged in to post in the forum