DictionaryForumContacts

 listentoska

link 14.11.2013 11:20 
Subject: bespoke pumping solutions gen.
как понять данное выражение? что такое bespoke solutions я понимаю,но здесь такое не очень подходит.. контекст такой, что Х компания является давно уже лидером в области наносных технологий и bespoke pumping solutions. у меня разрыв мозга,помогите, пожалуйста:)

 Peter Cantrop

link 14.11.2013 11:23 
уникальные

 listentoska

link 14.11.2013 11:29 
и уникальных насосных решений?это был мой самый первый неосознанный вариант, но проверив, что такое bespoke solutions, мне показалось,что это бред и начала и искать дальше))) значит, так будет нормально,да?

 Peter Cantrop

link 14.11.2013 11:52 
имеется ввиду, разработанные для конкретных условий, нигде не повторяющихся

т.е. "индивидуальные" для каждого проекта, в этом их уникальность.

 Peter Cantrop

link 14.11.2013 11:55 
может быть подойдёт :
приблизительно ?проектные решения применения насосной техники?

 listentoska

link 14.11.2013 12:34 
нет,спасибо, в том контексте уникальный как раз хорошо ложится))

 Alexander Oshis moderator

link 14.11.2013 12:53 
Питер, я бы и взял "индивидуальные". Всё ж таки слово "unique" в английском языке есть и значит практически то же, что и в русском.

 Peter Cantrop

link 14.11.2013 12:58 
Да. мне тоже так кажется.
Просто unique это кратко, да и принято, вообще-то.
А "индивиудальные" хочется развернуть почти до объяснения ""по индивидуальной спецификации заказчика". (((

listentoska, всё-таки за неимением лучшего возьмите "проектные решения применения насосной техники", а не насосные решения.

 

You need to be logged in to post in the forum