DictionaryForumContacts

 Natalya Lyakhova

link 14.11.2013 5:57 
Subject: Гост Р 51274-99 SAP.tech.
Сижу перевожу-мучаюсь,не все термины понимаю(
Кто чем может, помогите пожалуйста. Завтра днём в Корею отправить нужно!
ГОСТ Р 51274-99 Сосуды и аппараты. Аппараты колонного типа. Нормы и методы расчёта на прочность.

 i_sokol

link 14.11.2013 6:03 
Чистый сопромат, однако... :-)))

 gni153

link 14.11.2013 6:06 
GOST R.... Vessels & Apparatuses. Columns. Norms and methods of strength calculation.
Все есть в МТ!

 Natalya Lyakhova

link 14.11.2013 6:09 
В МТ ЕСТЬ ТОЛЬКО НАЗВАНИЕ, А СОДЕРЖАНИЯ ГОСТА НЕТ(((

 gni153

link 14.11.2013 6:11 
Вам содержание надо? Спросите у спецов(((

 wow1

link 14.11.2013 6:11 
ога, так вам нужен гост и его перевод на корейский?

 gni153

link 14.11.2013 6:14 
http://www.gosthelp.ru/gost/gost27583.html
Перевод сод-ния?

 Natalya Lyakhova

link 14.11.2013 6:15 
Мне нужен этот ГОСТ(целиком) на англ языке,чтобы корейцам отправить-они на рус его не понимают!

 gni153

link 14.11.2013 6:16 
Пусть учат!

 Natalya Lyakhova

link 14.11.2013 6:17 
gnil 153 оттуда и скачала на рус, а перевожу на англ язык. Может у кого на англ есть?

 wow1

link 14.11.2013 6:18 
а чо они с ним делать будут? переведите гуглом, потом доточите если надо будет и времени хватит

 Natalya Lyakhova

link 14.11.2013 6:21 
они по нему колонну нам делают

 gni153

link 14.11.2013 6:22 
Вряд ли, но, а вдруг..

 Enote

link 14.11.2013 6:54 
Возьмите Asme Boiler And Pressure Vessel Code, поищите в нем похожие места

 Natalya Lyakhova

link 14.11.2013 7:20 
Спасибо!!!

 чепецкий

link 14.11.2013 11:49 
Наталья,здравствуйте.А у вас есть лицензия на право перевода гостов? Обычно для иностранцев требуется апостилированный перевод, а для этого юристы запросят разрешительный документ.

 Erdferkel

link 14.11.2013 12:00 
впервые слышу
сколько ГОСТов в Германии напереводила - ни разу своей печатью заверять не пришлось (не говоря уж об апостилировании)

 i_sokol

link 14.11.2013 12:34 
ОФФ: Лицензия не гарантирует качество :-)))
И зачастую качество переводов ГОСТов (как и иностранной нормативной документации), предлагаемых лицензированными компаниями и выполненный, очевидно, лицензированными перевочччччиками - апстолубиццца...

 

You need to be logged in to post in the forum