DictionaryForumContacts

 Shears

link 11.11.2013 14:34 
Subject: не понимаю о чем тут речь как это перевести gen.
помогите пожалуйста

Paperwork Reduction Act
The Paperwork Reduction Act (44 U.S.C. 3501) is designed to reduce information collection and paperwork burdens on the general public, including businesses. The act defines "collection of information" as obtaining, causing to be obtained, soliciting, or requiring the disclosure to third parties, or the public, of facts or opinions by or for an agency, regardless of form or format, calling for answers to identical questions posed to, or identical reporting or recordkeeping requirements imposed on, 10 or more people, other than agencies, instrumentalities, or employees of the United States.

Закон о снижении бумажного документооборота (3501 статья 44 свода законов США) разработан для уменьшения информационных фондов и трудностей при оформлении документации, лежащих на широкой публике, включая деловые сферы.Закон определяет такие "фонды информации" как получение, распоряжение о получении, ...............?????????? что тут дальше непонятно(((((((((((((((((((((

 Translucid Mushroom

link 11.11.2013 14:43 
то есть, вот это — "Закон о снижении бумажного документооборота разработан для уменьшения информационных фондов и трудностей при оформлении документации, лежащих на широкой публике, включая деловые сферы" — вам понятно? ok then ((:

 Shears

link 11.11.2013 14:46 
нет, мне вообще ничего не понятно

 Yakov

link 11.11.2013 14:47 

Google передает общий смысл правильно

Закон определяет "сбор информации", как получение, в результате чего должно быть получено, вымогательство, или требующие раскрытия третьим лицам, или общества, фактов или мнений, или для агентства, независимо от формы и формата, называя ответы на идентичные вопросы, поставленные перед, или идентичные отчетности или ведения записей требований, предъявляемых к, 10 или более человек, кроме учреждений, средств, или работников США.

 Sam1

link 11.11.2013 17:22 
To the best of my abilities:

Закон о снижении бумажного документооборота (3501 статья 44 свода законов США) разработан для уменьшения нагрузки по сбору информации и оформлению документации на широкую общественность, включая бизнесы. Акт определяет "сбор информации" как процесс получения, помощи по получению, привлечения к сотрудничеству или требующий раскрытия информации третьей стороне или публике, фактов или мнений, с помощью или для агенств, незивисимо от формы или формата, требующий ответов на заданные идентичные вопросы, или идентичные отчеты или необходимую учетную документацию, требуемую от 10 или болee человек, не являющимися работниками агенств, административных органов или служащими США.

 Sam1

link 11.11.2013 17:23 
не являющиxся

 alexsey99999

link 11.11.2013 17:33 
Google передает общий смысл правильно

Закон определяет "сбор информации". как получение, в результате чего должно быть получено, вымогательство, или требующие раскрытия третьим лицам, или общества, фактов или мнений, или для агентства, независимо от формы и формата, называя ответы на идентичные вопросы, поставленные перед, или идентичные отчетности или ведения записей требований, предъявляемых к, 10 или более человек, кроме учреждений, средств, или работников США.
-----------------------------------------
На него вообще очень трудно опираться и ориентироваться, ибо переводит не всегда удачно, а бывает и вообще непонятно, всё приходится досмысливать самостоятельно....

 Shears

link 12.11.2013 7:29 
спасибо, очень выручили:)))

 

You need to be logged in to post in the forum