DictionaryForumContacts

 Ayassha

link 5.11.2013 10:14 
Subject: Описание кузова auto.
Прошу помочь!Впервые перевожу описание грузовых кузовов (TRUCK BODY).
1) Curved and radius design canopy
2) Wedged shaped body- клиновидный кузов?
3) High. curved tail- высокорасположенное , изогнутое хвостовое оперение?
4) Reinforced pivot (усиленные болты) and ram plates
5) Chassis rail flange
6) Front wall(передняя стенка) and floor ribs?

Всем заранее спасибо!

 ramix

link 5.11.2013 11:33 
floor ribs - ребристое перекрытие
front wall - да, передняя стенка

 ramix

link 5.11.2013 11:38 
wedged shaped body - да, клиновидный кузов
high curved tail - да, высокий изогнутый хвост
pivot - может быть палец или поворотный шкворень...

Смотрите лучше у себя по контексту и картинкам и подстраивайте варианты.

 svh

link 5.11.2013 11:43 
High. curved tail- высокорасположенное , изогнутое хвостовое оперение?
Ну, скажем так, хвостовое оперение на грузовиках все же большая редкость. В данном случае это просто задняя часть кузова. Если в вашем случае допускается слэнг, можно назвать "корма".
Насчет остального - действительно, знать бы, что за машина, было бы проще. Как она поворачивает - обычным образом или складывающейся рамой? Есть ли доп. оборудование?

 Ayassha

link 6.11.2013 16:14 
Как я поняла это КУЗОВ ГРУЗОВОГО АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ ГОРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ типа Белаза. Сложно переводить так как впервые сталкиваюсь,а спецов разбирающихся в этом рядом нет.
А остальное я перевела так 1) изогнутая и верхняя часть козырка,
5) Железные подошва шасси (нижняя железная часть рамы)- на счет этого сомневаюсь)

 Ayassha

link 6.11.2013 16:20 
floor plate- не смогла перевести, а перевод : плита настила- не подходить, настил исп-ся в сстроительстве, на картинке показывает заднюю часть кузов((

 svh

link 6.11.2013 17:28 
Вообще floor plate - это лист днища кузова (нижний лист).
Chassis rail flange - а кто вообще текст писал? Если китайцы/корейцы - они могли так лонжероны рамы обозвать, с них станется.
"Железные подошва шасси" - это не пойдет, конечно, такого в автомобилях нет

 svh

link 6.11.2013 17:29 
Если это карьерный самосвал, то high curved tail лучше перевести как "высокий желоб кузова (это наклонная задняя часть) криволинейной формы".

 

You need to be logged in to post in the forum