DictionaryForumContacts

 naiva

link 4.11.2013 9:21 
Subject: Indemnified Party - немного запуталась, нужна помощь (договор) gen.
Client shall defend, indemnify and hold harmless Marketer, and its officers, directors, employees, agents, Affiliates, successors and permitted assigns (collectively, "Marketer Indemnified Party")...

Вот как бы все понятно, что в этом случае возмещает Клиент, но при этом коллективное наименование смущает - это "получающая возмещение сторона Продавца" ? формулировка примерная, прошу по смыслу проверить, хотя и хорошую формулировку с благодарностью бы увидела. Спасибо заранее!

 tumanov

link 4.11.2013 9:46 
Даже поиск по форуму уже никто не смотрит....

И правда, зачем?

Щас набегут девочку от туманова спасать, все разжуют и даже ссылку на мультитрановские разжеваные до оскомины толкования и вариации дадут...

 naiva

link 4.11.2013 9:57 
Господин tumanov, выражение Indemnified Party я понимаю прекрасно, но мой вопрос заключается в том, как это в сочетании со словом Marketer понять без ошибки, потому что у меня тут в исходнике уже было перепутано кое-что в терминах... Я вначале подумала исходя из порядка слов, что это как раз сторона, которая от Продавца получает возмещение, а по описанию наоборот - вот и решила уточнить на форуме во избежание глупой ошибки.

Если вас напрягает с такой ерундой из начальной школы разбираться - ну не трудитесь, пройдите мимо...

 naiva

link 4.11.2013 9:59 
вот честно, уже стойкое сложилось впечатление у меня, что мои посты вызывают у вас раздражение до зуда в пальцах, излечимого только написанием подобных постов

 naiva

link 4.11.2013 10:21 
простите за беспокойство, вопрос снимаю, разобралась.

 tumanov

link 4.11.2013 10:34 
как это в сочетании со словом Marketer понять без ошибки

Про это в первом сообщении ни слова

 naiva

link 4.11.2013 10:40 
/это "получающая возмещение сторона Продавца" ? формулировка примерная, прошу по смыслу проверить/

 tumanov

link 4.11.2013 10:45 
Вы все-таки несмотря на полное понимание почитайте форум прежних лет
Я сомневаюсь, что это именно "получающая возмещение".
Как-то это по-другому звучало у специалистов.

 Евгений Тамарченко moderator

link 4.11.2013 10:49 
naiva,

По логике верно.

 naiva

link 4.11.2013 10:52 
Господин tumanov, мне было важно понять здесь, точно ли Продавец в этом случае получает возмещение, в итоге я думаю, что по контексту это именно Продавец (просто с именно такой формулировкой впервые столкнулась), а остальное вопросов у меня не вызывает.

Евгений, большое спасибо за ответ.

 

You need to be logged in to post in the forum