DictionaryForumContacts

 Evgenia1234

link 19.09.2005 12:28 
Subject: naphtha splitter column
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Kate-I

link 19.09.2005 12:30 
сепаратор (??)

 мilitary

link 19.09.2005 12:47 
колонна разделения нафты

 GRS

link 19.09.2005 13:18 
Попадался перевод: колонна вторичной перегонки нафты

 мilitary

link 19.09.2005 13:22 
это naphtha rerun column

 GRS

link 19.09.2005 13:34 
To military: a что же тогда происходит в naphtha splitter, как нафта разделяется? Поясните, пжста.)

 мilitary

link 19.09.2005 14:49 
нуууу...*краснеет*...
я же не технолог.. просто встречаю очень часто и то и другое (реран и сплиттер) наверное в сплиттере тоже на разнице температур фракционирование построено, но наверное разница в том что сплиттер он стоит в конце процесса с участием нафты и отгоняют там что-то от нафты, что в процессе в неё добавилось.. или отделилось.. а вобще да, интересно было бы разобраться.

 GRS

link 19.09.2005 15:11 
Да я ничего...)) Просто хотела ответ от Вас легко получить...
Кстати, Evgenia 1234 уже задавала этот вопрос.

 GRS

link 20.09.2005 6:50 
Все-таки это колонна разгонки нафты на более узкие фракции, которые могут или дальше идти в процесс нефтепереработки или на продажу и хранение.

 

You need to be logged in to post in the forum