|
link 23.10.2013 9:01 |
Subject: OFF: Trados - все перечеркнуто gen. Вот только решила одну проблему с Традосом, как тут другая: слова в source и target сегментах зачеркнуты. Я нашла точно такую же проблему вот: http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/196867-source_and_target_segment_crossed_out_in_studio_2009.htmlПопробовала поступить как аскер, но ничего не помогло. |
А что за исходник? Та же самая многострадальная пдф-ка?=) |
|
link 23.10.2013 9:32 |
дааа)))))) |
|
link 23.10.2013 9:33 |
В соседней ветки мне очень помогли с этими тэгами. Два дня мучилась. но тут эти "перечеркнутости" |
|
link 23.10.2013 9:34 |
ветке, пардон |
Я не эксперт традоса, могу посоветовать только метод научного тыка: скопируйте сорс в таргет (или сделайте pseudotranslation, если в традосе есть такая функция, я не помню), экспортируйте документ в пдф/док и посмотрите, что там получится. |
|
link 23.10.2013 10:24 |
Скопировала, ничего((( но все равно спасибо за совет. Буду, как Вы сказали, старым добрым методом тыка изучать. |
В смысле ничего? В экспортированном файле что получилось? Зачеркнутый текст, пустой лист, нормальный текст? |
аскеру зачот! думаю тему нужно будет обязательно развить в серии веток в ближайшем же будущем: OFF: Trados - перечеркнут весь текст, который я переводила два дня |
Начни жизнь заново - установи Вордфаст!!! |
На самом деле, ни в Deja Vu, ни в MemoQ у меня никогда подобных ишьюс не возникало. Проблема бы решалась очень просто сменой "кота", если бы речь шла о домашней машине, а не корпоративной, на которой даже нет админских прав:( |
|
link 23.10.2013 12:38 |
))))))))))) В последнее время у меня все оффы о традосе. Сорс в тагет, как сказали, скопировала: все так же зачеркнуто. Пообещали прислать ворд версию (исходную). Ведь, несмотря на то, что Традос все позачеркнул, в MT переведенные сегменты останутся, ведь да? |
|
link 23.10.2013 12:41 |
Мне на работе Традос установили. И то, не для меня он предназначался. Переводчик сказал, что пользоваться купленной ему (!!!) лицензией не будет, так как "проще переводить по старинке". Ну а я не растеряла и быстренько лицензию забрала. Но если вдруг этот переводчик очухается и осознает, что Традос - хорошая вещь, могут лицензию отобрать ((( |
You need to be logged in to post in the forum |